1. The red orb of the sun sank beneath the horizon.
[ترجمه گوگل]گوی قرمز خورشید در زیر افق فرو رفت
[ترجمه ترگمان]گوی سرخ رنگ خورشید در زیر افق فرو ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The moon's round orb would shine high in the sky, casting its velvety light on everything.
[ترجمه گوگل]گوی گرد ماه در بلندی آسمان می درخشید و نور مخملی خود را بر همه چیز می تابید
[ترجمه ترگمان]کره ماه در آسمان می درخشید و نور مخملی آن بر همه چیز می تابید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The orb at the top of the rod symbolizes this ideal condition.
[ترجمه گوگل]گوی بالای میله نماد این شرایط ایده آل است
[ترجمه ترگمان]گوی نوک چوب به عنوان یک وضعیت ایده آل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Barbarossa's own depiction shows imperial regalia of orb and sceptre.
[ترجمه گوگل]تصویری که بارباروسا خود او را به تصویر کشیده است، رگالهای امپراتوری از گوی و عصا را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]depiction سرخ موی سرخ و عصای سلطنت را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We were shown a bullet-ridden orb, lying on the ground, that had once decorated the church spire.
[ترجمه گوگل]به ما یک گوی گلوله زده روی زمین نشان داده شد که زمانی مناره کلیسا را تزئین کرده بود
[ترجمه ترگمان]ان گوی شیشه ای را به ما نشان داده بودند که روی زمین افتاده بود و یک زمانی مناره کلیسا را تزیین کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You unpack the orb from the heavy - duty insulation stuffed around it.
[ترجمه گوگل]شما گوی را از عایق سنگینی که در اطراف آن پر شده است باز می کنید
[ترجمه ترگمان]تو گوی رو از یه پوشش سنگین که دورش پیچیده شده باز می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A large ship climbed from the orb of Karkason.
[ترجمه گوگل]یک کشتی بزرگ از گوی کرکاسون بالا رفت
[ترجمه ترگمان]یک کشتی بزرگ از گوی of بالا آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A few days before the midair save, another orb had been successfully recovered after a gentle landing in the sea.
[ترجمه گوگل]چند روز قبل از نجات میانی، یک گوی دیگر پس از فرود ملایم در دریا با موفقیت بازیابی شد
[ترجمه ترگمان]چند روز قبل از آن که هوا در هوا شناور شود، کره دیگری با موفقیت بعد از فرود ملایمی در دریا پیدا شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. On the night stand was a translucent orb atop a triangular clock.
[ترجمه گوگل]روی پایه شب یک گوی نیمه شفاف بالای یک ساعت مثلثی قرار داشت
[ترجمه ترگمان]در ایستگاه شب یک گوی شفاف بر روی ساعت ۳ سه گوش دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. EJB container, Transaction service, Timer Service, Orb, Session Replication Module and other components in GlassFish application server use Shoal for accessing and interacting with cluster members.
[ترجمه گوگل]کانتینر EJB، سرویس تراکنش، سرویس تایمر، گوی، ماژول تکرار جلسه و سایر مؤلفهها در سرور برنامه GlassFish از Shoal برای دسترسی و تعامل با اعضای کلاستر استفاده میکنند
[ترجمه ترگمان]کانتینر EJB، سرویس Transaction، سرویس Timer، Orb، ماژول تکرار نشست و اجزای دیگر در سرور برنامه کاربردی از Shoal برای دسترسی و تعامل با اعضای خوشه استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Orb of Fire now also increases attack speed by 10 %.
[ترجمه گوگل]Orb of Fire هم اکنون سرعت حمله را 10 درصد افزایش می دهد
[ترجمه ترگمان]Orb آتش هم اکنون سرعت حمله را تا ۱۰ درصد افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Sigil of Silence : LeBlanc projects an orb towards her target, dealing magic damage and marking the target for 5 seconds.
[ترجمه گوگل]Sigil of Silence: لبلانک یک گوی را به سمت هدف خود پرتاب می کند، آسیب جادویی وارد می کند و هدف را به مدت 5 ثانیه علامت گذاری می کند
[ترجمه ترگمان]sigil سکوت: LeBlanc یک کره را به سمت هدف خود هدایت می کند، با جادو به هدف خود برخورد می کند و هدف را برای ۵ ثانیه مشخص می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Fixed the orb air attack speeds for the Blood Mage, Pit Lord, and Fire Lord.
[ترجمه گوگل]سرعت حمله هوایی گوی را برای Blood Mage، Pit Lord و Fire Lord ثابت کرد
[ترجمه ترگمان]حمله هوایی رو با سرعت زیادی برای خون Blood و لرد سیاه و لرد آتش نشانی درست کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It consists of a Sun orb flanked by two wings. The Egyptians traditionally depicted two serpents on the wings, representing the goddesses protecting Upper and Lower Egypt.
[ترجمه گوگل]از یک گوی خورشیدی تشکیل شده است که دو بال آن را احاطه کرده است مصریان به طور سنتی دو مار را بر روی بال ها نشان می دادند که نشان دهنده الهه های محافظ مصر علیا و سفلی بودند
[ترجمه ترگمان]آن متشکل از یک گوی خورشید است که دو بال آن را احاطه کرده است مصری ها به طور سنتی دو مار را بر روی بال ها به تصویر کشیده اند و به نمایندگی از الهه ها در مقابل مصر علیا و پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید