1. He spoke optimistically about better relations between the two countries.
[ترجمه گوگل]او در مورد روابط بهتر بین دو کشور خوش بینانه صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]او با خوش بینی در مورد روابط بهتر بین دو کشور صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با خوش بینی در مورد روابط بهتر بین دو کشور صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Both sides have spoken optimistically about the talks.
[ترجمه گوگل]هر دو طرف در مورد مذاکرات خوش بینانه صحبت کرده اند
[ترجمه ترگمان]هر دو طرف با خوش بینی درباره این مذاکرات صحبت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دو طرف با خوش بینی درباره این مذاکرات صحبت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Deng responded optimistically that the outlook was still bright.
[ترجمه گوگل]دنگ با خوش بینانه پاسخ داد که چشم انداز هنوز روشن است
[ترجمه ترگمان]دنگ با خوش بینی پاسخ داد که چشم انداز هنوز روشن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دنگ با خوش بینی پاسخ داد که چشم انداز هنوز روشن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The original plans optimistically called for cooling coils at the peak of the 85-foot glass roof over the jungle section.
[ترجمه گوگل]طرح های اولیه خوش بینانه خواستار کویل های خنک کننده در قله سقف شیشه ای 85 فوتی بر فراز بخش جنگل بودند
[ترجمه ترگمان]طرح های اصلی به صورت خوش بینانه برای کویل های گرمایش در اوج سقف شیشه ای ۸۵ فوتی در بخش جنگل استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طرح های اصلی به صورت خوش بینانه برای کویل های گرمایش در اوج سقف شیشه ای ۸۵ فوتی در بخش جنگل استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A few leaves still clung optimistically to the lime saplings planted either side of the path leading to the reception.
[ترجمه گوگل]چند برگ هنوز خوش بینانه به نهال های آهک کاشته شده در دو طرف مسیر منتهی به پذیرایی چسبیده بودند
[ترجمه ترگمان]چند برگ هنوز به صورت خوش بینی به نهال های زیزفون که در هر دو طرف جاده منتهی به پذیرایی کاشته شده بودند، چسبیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند برگ هنوز به صورت خوش بینی به نهال های زیزفون که در هر دو طرف جاده منتهی به پذیرایی کاشته شده بودند، چسبیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is optimistically forecast that women will become freer from household burdens as a result of these technological innovations.
[ترجمه گوگل]به طور خوش بینانه پیش بینی می شود که زنان در نتیجه این نوآوری های تکنولوژیکی از بارهای خانگی رها شوند
[ترجمه ترگمان]با خوش بینی پیش بینی می شود که زنان از بار خانگی به عنوان نتیجه این نوآوری های تکنولوژیکی آزاد شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با خوش بینی پیش بینی می شود که زنان از بار خانگی به عنوان نتیجه این نوآوری های تکنولوژیکی آزاد شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The track - optimistically marked on the map as Daleside Road - edged through a final gate and on to the road.
[ترجمه گوگل]مسیر - که با خوش بینانه روی نقشه به عنوان جاده دیل ساید مشخص شده است - از دروازه نهایی عبور کرد و به جاده رسید
[ترجمه ترگمان]این جاده - که به صورت خوش بینانه بر روی نقشه به عنوان جاده Daleside نوشته شده بود - از دروازه نهایی عبور کرد و به جاده رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این جاده - که به صورت خوش بینانه بر روی نقشه به عنوان جاده Daleside نوشته شده بود - از دروازه نهایی عبور کرد و به جاده رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Specifies if records are updated pessimistically or optimistically.
[ترجمه گوگل]مشخص می کند که آیا رکوردها بدبینانه یا خوش بینانه به روز می شوند
[ترجمه ترگمان]مشخص می کند که آیا سوابق pessimistically یا خوش بینانه به روز شده یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشخص می کند که آیا سوابق pessimistically یا خوش بینانه به روز شده یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He spoke optimistically about the battle against extremists and terrorists in Iraq.
[ترجمه گوگل]او در مورد نبرد با افراط گرایان و تروریست ها در عراق خوش بینانه صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]او با خوش بینی درباره نبرد علیه افراط گرایان و تروریست ها در عراق صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با خوش بینی درباره نبرد علیه افراط گرایان و تروریست ها در عراق صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Mohammed al - Askari looks ahead, optimistically, to the next stage of U. S. pull backs.
[ترجمه گوگل]محمد العسکری با خوش بینانه به مرحله بعدی عقب نشینی آمریکا نگاه می کند
[ترجمه ترگمان]محمد عسکری به طور خوش بینانه به مرحله بعدی سال نگاه می کند اس عقب بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محمد عسکری به طور خوش بینانه به مرحله بعدی سال نگاه می کند اس عقب بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Some academics were also speaking optimistically about rural development.
[ترجمه گوگل]برخی از دانشگاهیان نیز با خوش بینانه در مورد توسعه روستایی صحبت می کردند
[ترجمه ترگمان]برخی از دانشگاهیان با خوش بینی درباره توسعه روستایی صحبت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از دانشگاهیان با خوش بینی درباره توسعه روستایی صحبت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He optimistically considered it temporary phenomenon.
[ترجمه گوگل]او خوش بینانه آن را پدیده ای موقت می دانست
[ترجمه ترگمان]او به طور خوش بینانه آن را پدیده موقت می دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به طور خوش بینانه آن را پدیده موقت می دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. More optimistically, the Net Geners are much more positive than their predecessors about their family.
[ترجمه گوگل]خوشبینانه تر، ژنرهای نت بسیار مثبت تر از پیشینیان خود در مورد خانواده خود هستند
[ترجمه ترگمان]به طور خوش بینانه تر، Geners خالص بسیار مثبت تر از پیشینیان خود در مورد خانواده خود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور خوش بینانه تر، Geners خالص بسیار مثبت تر از پیشینیان خود در مورد خانواده خود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Instead of being disappointed at where you are, think optimistically about where you are going.
[ترجمه گوگل]به جای اینکه از جایی که هستید ناامید شوید، خوش بینانه به جایی که می روید فکر کنید
[ترجمه ترگمان]به جای اینکه از جایی که هستید دلسرد شوید، به طور خوش بینانه در مورد اینکه کجا می خواهید بروید، فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به جای اینکه از جایی که هستید دلسرد شوید، به طور خوش بینانه در مورد اینکه کجا می خواهید بروید، فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید