1. resistance was the City Opera House.
[ترجمه گوگل]مقاومت خانه اپرای شهر بود
[ترجمه ترگمان]مقاومت در برابر خانه اپرای شهر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A shower of incendiaries struck the Opera House.
[ترجمه گوگل]رگبار مواد محترقه به خانه اپرا اصابت کرد
[ترجمه ترگمان]یک رگبار of … خانه اپرا را به نمایش گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Opera House is decorated with the Hungarian national colours: green, red and white.
[ترجمه گوگل]خانه اپرا با رنگ های ملی مجارستان تزئین شده است: سبز، قرمز و سفید
[ترجمه ترگمان]خانه اپرا با رنگ های ملی مجارستان تزیین شده است: سبز، قرمز و سفید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She calls the new opera house ` that hideous erection '.
[ترجمه گوگل]او خانه اپرای جدید را «آن نعوظ وحشتناک» می نامد
[ترجمه ترگمان]اون به خونه جدید اپرا میگه که
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He gave a concert at the opera house.
[ترجمه گوگل]او در خانه اپرا کنسرت داد
[ترجمه ترگمان]او یک کنسرت در خانه اپرا ترتیب داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Opera House was sold out for the singer's first appearance in the city.
[ترجمه گوگل]خانه اپرا برای اولین حضور خواننده در شهر فروخته شد
[ترجمه ترگمان]خانه اپرا برای اولین بار در شهر به فروش رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The opera house is a great source of civic pride.
[ترجمه گوگل]خانه اپرا منبع بزرگی برای غرور مدنی است
[ترجمه ترگمان]خانه اپرا منبع بزرگی از غرور مدنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The following year she joined the Royal Opera House.
[ترجمه گوگل]سال بعد او به خانه اپرای سلطنتی پیوست
[ترجمه ترگمان]سال بعد به خانه اپرا سلطنتی پیوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The opera house was used to store petrol and the stage was used for five-a-side football.
[ترجمه گوگل]خانه اپرا برای ذخیره بنزین و صحنه برای فوتبال پنج نفره استفاده می شد
[ترجمه ترگمان]از خانه اپرا برای نگهداری بنزین به کار می رفت و برای پنج تیم فوتبال از آن استفاده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He forgot about the Opera House, the samovar, and home.
[ترجمه گوگل]خانه اپرا، سماور و خانه را فراموش کرد
[ترجمه ترگمان]به یاد خانه اپرا و سماور و خانه رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. At the Opera House along the street, they put on plays and musical shows.
[ترجمه گوگل]در خانه اپرا در امتداد خیابان، نمایشها و نمایشهای موسیقی اجرا میکنند
[ترجمه ترگمان]در خانه اپرا در امتداد خیابان، نمایش ها و نمایش های موزیکال اجرا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They polished up the opera house, and every summer stars from the Metropolitan came out and performed.
[ترجمه گوگل]آنها خانه اپرا را جلا دادند و هر تابستان ستاره های متروپولیتن بیرون می آمدند و اجرا می کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها خانه اپرا را صیقل دادند، و همه ستاره های تابستان از شهر بیرون آمدند و اجرا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But opera is politically neutral and the Khabarovsk opera house was vacant most of the time.
[ترجمه گوگل]اما اپرا از نظر سیاسی بی طرف است و خانه اپرای خاباروفسک بیشتر اوقات خالی بود
[ترجمه ترگمان]اما اپرا از نظر سیاسی بی طرف است و خانه اپرای Khabarovsk بیشتر اوقات خالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The package includes a tour of Sydney's famous Opera House.
[ترجمه گوگل]این بسته شامل گشت و گذار در خانه اپرای معروف سیدنی است
[ترجمه ترگمان]این بسته شامل یک تور از خانه مشهور سیدنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید