1. A fine perspective opened out before us.
[ترجمه گوگل]چشم انداز خوبی در برابر ما گشوده شد
[ترجمه ترگمان]یک چشم انداز خوب قبل از ما باز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک چشم انداز خوب قبل از ما باز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The flowers opened out when spring was coming.
[ترجمه گوگل]با آمدن بهار گلها باز شدند
[ترجمه ترگمان]وقتی بهار فرا رسید، گل ها باز شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی بهار فرا رسید، گل ها باز شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This passage opens out somewhere outside the forest.
[ترجمه گوگل]این گذرگاه در جایی خارج از جنگل باز می شود
[ترجمه ترگمان]این راهرو یک جایی خارج از جنگل باز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این راهرو یک جایی خارج از جنگل باز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The view opened out in front of us as the fog cleared.
[ترجمه گوگل]با پاک شدن مه منظره در مقابلمان باز شد
[ترجمه ترگمان]وقتی که مه برطرف شد، منظره جلوی ما باز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی که مه برطرف شد، منظره جلوی ما باز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. As I climbed higher a wonderful view opened out before me.
[ترجمه گوگل]همانطور که بالاتر رفتم منظره فوق العاده ای در مقابلم باز شد
[ترجمه ترگمان]همان طور که بالاتر می رفتم منظره عجیبی در مقابلم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همان طور که بالاتر می رفتم منظره عجیبی در مقابلم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is nice to see Mary opening out at a party for change.
[ترجمه گوگل]خیلی خوب است که مری را در یک مهمانی برای تغییر می بینیم
[ترجمه ترگمان]دیدن ماری برای تغییر در مهمانی خیلی خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیدن ماری برای تغییر در مهمانی خیلی خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They opened out the nets to their full extent .
[ترجمه گوگل]آنها تورها را به وسعت خود باز کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها تور را تا حد کمال باز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها تور را تا حد کمال باز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Beyond the forest the path opened out into a track.
[ترجمه گوگل]آن سوی جنگل، مسیر به یک مسیر باز می شد
[ترجمه ترگمان]در آن سوی جنگل راه باز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آن سوی جنگل راه باز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I opened out the map and laid it on the table.
[ترجمه گوگل]نقشه را باز کردم و روی میز گذاشتم
[ترجمه ترگمان]نقشه را بیرون کشیدم و روی میز گذاشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نقشه را بیرون کشیدم و روی میز گذاشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She opened out a lot while she was staying with us.
[ترجمه گوگل]در مدتی که با ما می ماند خیلی باز شد
[ترجمه ترگمان]وقتی که با ما بود خیلی چیزا رو باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی که با ما بود خیلی چیزا رو باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Business has been opening out recently.
[ترجمه گوگل]کسب و کار اخیراً افتتاح شده است
[ترجمه ترگمان]کسب وکار اخیرا افتتاح شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کسب وکار اخیرا افتتاح شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Open out the newspaper so that we can all see the photograph.
[ترجمه گوگل]روزنامه را باز کنید تا همه عکس را ببینیم
[ترجمه ترگمان]روزنامه را باز کنید تا همه ما بتوانیم عکس را ببینیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روزنامه را باز کنید تا همه ما بتوانیم عکس را ببینیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The river turns around the corner and suddenly opens out into a lake.
[ترجمه گوگل]رودخانه از گوشه ای می پیچد و ناگهان به دریاچه ای باز می شود
[ترجمه ترگمان]رودخانه در گوشه ای می چرخد و ناگهان در یک دریاچه باز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رودخانه در گوشه ای می چرخد و ناگهان در یک دریاچه باز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The mine is waiting for opening out.
[ترجمه گوگل]معدن منتظر افتتاح است
[ترجمه ترگمان]معدن منتظر باز شدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معدن منتظر باز شدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The road opened out into a dual carriageway.
[ترجمه گوگل]جاده به یک اتوبان دوگانه باز می شد
[ترجمه ترگمان]جاده به a دوگانه باز می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جاده به a دوگانه باز می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید