1. Father Illtyd kept open house and the boys would congregate in his study during their recreation time, playing cards or games.
[ترجمه گوگل]پدر ایلتید در خانه باز بود و پسرها در زمان تفریح، ورق بازی یا بازی در اتاق کار او جمع می شدند
[ترجمه ترگمان]پدر Illtyd خانه باز نگه می داشت و پسرها در طی زمان recreation، ورق بازی می کردند یا بازی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Parents are invited to attend the open house next Thursday.
[ترجمه گوگل]از والدین دعوت به عمل می آید که پنجشنبه هفته آینده در خانه باز شرکت کنند
[ترجمه ترگمان]والدین در روز پنجشنبه آینده برای شرکت در این خانه باز دعوت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A week later, Sara and I attended open house at Ted's school.
[ترجمه گوگل]یک هفته بعد، من و سارا در مدرسه تد شرکت کردیم
[ترجمه ترگمان]یک هفته بعد، من و سارا در مدرسه تد در خانه باز بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We keep open house, so come and see us any time.
[ترجمه گوگل]ما خانه را باز نگه می داریم، بنابراین هر زمان که خواستید بیایید و ما را ببینید
[ترجمه ترگمان]ما به خانه باز می گردیم، پس هر وقت به دیدن ما بیایید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We're having an open house Sunday, noon to 5pm.
[ترجمه گوگل]یکشنبه از ظهر تا 5 بعدازظهر یک خانه باز داریم
[ترجمه ترگمان]ما یک خانه آزاد، ظهر تا ۵ بعد از ظهر داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It's always open house at their place.
7. He kept open house for a wide range of artists and writers.
[ترجمه گوگل]او برای طیف وسیعی از هنرمندان و نویسندگان فضای باز داشت
[ترجمه ترگمان]او برای طیف وسیعی از هنرمندان و نویسندگان خانه باز نگه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The college will host an open house for prospective students.
[ترجمه گوگل]این کالج میزبان یک خانه باز برای دانشجویان آینده خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این کالج میزبان یک خانه باز برای دانشجویان آینده خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Additionally, an open house for those interested in participating in the training class is planned for sometime in late spring.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، یک خانه باز برای علاقه مندان به شرکت در کلاس آموزشی در اواخر بهار برنامه ریزی شده است
[ترجمه ترگمان]به علاوه، یک خانه باز برای کسانی که علاقه مند به شرکت در کلاس آموزشی هستند برای زمانی در اواخر بهار برنامه ریزی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It's open house at the Maxwells'.
11. Easy enough to keep open house when some one else pays, isn't it?
[ترجمه گوگل]به اندازه کافی آسان برای باز نگه داشتن خانه زمانی که شخص دیگری پرداخت می کند، اینطور نیست؟
[ترجمه ترگمان]به اندازه کافی اسون هست که خونه رو باز نگه داریم وقتی که یه نفر دیگه پول میده، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Free open house runs from 10 a. m. to 4 p. m. at most Northwest stations.
[ترجمه گوگل]خانه آزاد رایگان از ساعت 10 صبح اجرا می شود متر تا ساعت 4 متر در اکثر ایستگاه های شمال غربی
[ترجمه ترگمان]این خانه آزاد ۱۰ * ۱۰ * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * متر تا ۴ متر در بیشتر ایستگاه های شمال غربی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Instead of a rigid structure, gender becomes an open house for men and women to enter and leave.
[ترجمه گوگل]جنسیت به جای ساختاری سفت و سخت، به خانهای باز برای ورود و خروج زنان و مردان تبدیل میشود
[ترجمه ترگمان]به جای ساختار سخت، جنسیت به یک خانه باز برای مردان و زنان تبدیل می شود تا وارد و خارج شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. When it became open house, more people were touched and inspired.
[ترجمه گوگل]هنگامی که خانه باز شد، افراد بیشتری تحت تأثیر قرار گرفتند و الهام گرفتند
[ترجمه ترگمان]وقتی خانه باز شد، افراد بیشتری تحت تاثیر قرار گرفتند و اله ام گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Wanda's having an open house Saturday to show off her new condo.
[ترجمه گوگل]واندا شنبه یک خانه باز دارد تا آپارتمان جدیدش را به نمایش بگذارد
[ترجمه ترگمان]واندا \"شنبه خونه باز داره تا خونه جدیدش رو نشون بده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید