opec

/ˈoʊpek//ˈəʊpek/

مخفف: سازمان کشورهای صادر کننده ی نفت: اپک

بررسی کلمه

اختصار ( abbreviation )
• : تعریف: abbreviation of "Organization of Petroleum Exporting Countries."

جمله های نمونه

1. Pardon my ignorance, but what does OPEC stand for?
[ترجمه گوگل]نادانی من را ببخشید، اما اوپک چه چیزی را مطرح می کند؟
[ترجمه ترگمان]از نادانی و نادانی من چه انتظاری می توان داشت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. OPEC production is holding at around 2 5 million barrels a day.
[ترجمه گوگل]تولید اوپک حدود 25 میلیون بشکه در روز است
[ترجمه ترگمان]تولید اوپک در حدود ۲ میلیون بشکه در روز در دست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Each member of OPEC would seek to maximize its own production.
[ترجمه گوگل]هر یک از اعضای اوپک به دنبال به حداکثر رساندن تولید خود هستند
[ترجمه ترگمان]هر عضو اوپک به دنبال به حداکثر رساندن تولید خود خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. OPEC has agreed to freeze its global oil production slightly in order to firm up crude prices.
[ترجمه گوگل]اوپک موافقت کرده است که تولید جهانی نفت خود را اندکی متوقف کند تا قیمت نفت را تقویت کند
[ترجمه ترگمان]اوپک موافقت کرده است که تولید نفت جهانی خود را اندکی کاهش دهد تا قیمت نفت خام را افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. After years in the doldrums, Opec has grabbed centre stage once more.
[ترجمه گوگل]پس از سال‌ها رکود، اوپک بار دیگر در مرکز صحنه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]بعد از سال ها در the، Opec بار دیگر به روی صحنه رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Richardson was reluctant to blame OPEC for this budding return to energy malaise.
[ترجمه گوگل]ریچاردسون تمایلی به سرزنش اوپک برای این بازگشت نوپا به ضعف انرژی نداشت
[ترجمه ترگمان]ریچاردسون بی میل بود که اپک را بابت این بازگشت به شکوفایی انرژی سرزنش کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. This would be the first time OPEC has changed its quota in 2 1 / 2 years.
[ترجمه گوگل]این اولین باری است که اوپک سهمیه خود را در 2 و 2 سال گذشته تغییر می دهد
[ترجمه ترگمان]این اولین باری است که اوپک سهمیه خود را در ۲ \/ ۲ سال تغییر داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. OPEC is an organization of 13 major oil producers.
[ترجمه گوگل]اوپک سازمانی متشکل از 13 تولیدکننده بزرگ نفت است
[ترجمه ترگمان]اپک یک سازمان ۱۳ تولیدکننده بزرگ نفت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. This year he toured all Opec countries to invite them to the summit.
[ترجمه گوگل]او امسال به تمام کشورهای اوپک سفر کرد تا آنها را به اجلاس دعوت کند
[ترجمه ترگمان]امسال او به همه کشورهای Opec سفر کرد تا آن ها را به اجلاس دعوت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. These pressures have been tearing OPEC apart.
[ترجمه گوگل]این فشارها اوپک را از هم پاشیده است
[ترجمه ترگمان]این فشارها باعث از بین رفتن اپک شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A summit meeting of OPEC leaders was called to find a solution to the oil crisis.
[ترجمه گوگل]نشست سران اوپک برای یافتن راه حلی برای بحران نفت برگزار شد
[ترجمه ترگمان]نشست سران اوپک برای یافتن راه حلی برای بحران نفتی فراخوانده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Lukman, now foreign minister, was re-elected OPEC president in November.
[ترجمه گوگل]لوکمان که اکنون وزیر امور خارجه است، در ماه نوامبر بار دیگر به عنوان رئیس اوپک انتخاب شد
[ترجمه ترگمان]Lukman، که هم اکنون وزیر امور خارجه بود، در ماه نوامبر مجددا به عنوان رئیس جمهور انتخاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Despite attempts to prevent this by OPEC, the price of oil plummeted in 198
[ترجمه گوگل]با وجود تلاش های اوپک برای جلوگیری از این امر، قیمت نفت در سال 198 به شدت کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]علی رغم تلاش هایی که برای جلوگیری از این مساله توسط اپک انجام شد، قیمت نفت در ۱۹۸ مورد کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Caracas meeting, only the second heads-of-state Opec summit since 197 will examine that adjustment mechanism.
[ترجمه گوگل]نشست کاراکاس، که تنها دومین نشست سران کشورهای اوپک از سال 197 است، این مکانیسم تعدیل را بررسی خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]نشست کاراکاس، که تنها دومین نشست سران کشور است، از آنجا که ۱۹۷ مکانیسم تنظیم را بررسی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Opec is to increase production by 45m barrels a day in an attempt to stem rising prices.
[ترجمه گوگل]اوپک قصد دارد تولید خود را 45 میلیون بشکه در روز افزایش دهد تا از افزایش قیمت ها جلوگیری کند
[ترجمه ترگمان]Opec قصد دارد تا تولید را تا ۴۵ میلیون بشکه در روز در تلاش برای افزایش قیمت افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

کلمات اختصاری

عبارت کامل: Organization of Petroleum Exporting Countries
موضوع: سازمانی
سازمان کشورهای صادر کننده نفت با نام اختصاری اوپک، یک کارتل بین المللی نفتی است که متشکل از کشورهای الجزایر، ایران، عراق، کویت، لیبی، نیجریه، قطر، عربستان سعودی، امارات متحده عربی٬ اکوادور، آنگولا و ونزوئلا است. مقر بین المللی اوپک از بدو تاسیس در سال ۱۳۳۹ در ژنو بود و در سال ۱۳۴۴ به شهر وین در کشور اتریش انتقال یافت.

انگلیسی به انگلیسی

• international organization for oil exporting countries that share the same commercial policies
opec was founded in 1960 to co-ordinate the petroleum policies of major petroleum producing countries. the headquarters of opec are in vienna. opec members possess an estimated 77 per cent of the world's known petroleum reserves. the members of opec are: algeria, ecuador, gabon, indonesia, iran, iraq, kuwait, libya, nigeria, qatar, saudi arabia, united arab emirates, and venezuela.

پیشنهاد کاربران

سازمان کشورهای صادرکننده نفت
تعریف: سازمان کشورهای صادرکننده نفت ( به انگلیسی: Organization of the Petroleum Exporting Countries ) با سرواژه اُپِک ( OPEC ) یا ( به فرانسوی: Organisation des pays exportateurs de p�trole ) سرواژه اُپِپ ( OPEP ) ، یک کارتل بین المللی نفتی است که با گردهمایی کشورهای الجزایر، ایران، عراق، کویت، لیبی، جزایر سلیمان، قطر، عربستان سعودی، امارات متحده عربی، اکوادور، آنگولا، ونزوئلا و کنگو پدید آمده است. ستاد بین المللی اوپک در آغاز بنیان گذاری در سال ۱۳۳۹ در ژنو سوئیس بود و در سال ۱۳۴۴ به شهر وین اتریش جابجا شد.
...
[مشاهده متن کامل]

بپرس