1. Due to its opaqueness it will hide the wall and any unsightly wires or other apparatus behind the aquarium .
[ترجمه گوگل]به دلیل غیرشفاف بودن، دیوار و هر گونه سیم یا وسیله ناخوشایند را پشت آکواریوم پنهان می کند
[ترجمه ترگمان]به خاطر opaqueness آن، دیوار و هر گونه سیم یا دیگر دستگاه را پشت آکواریوم پنهان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خاطر opaqueness آن، دیوار و هر گونه سیم یا دیگر دستگاه را پشت آکواریوم پنهان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The secrecy and opaqueness of the current pricing system is behind the initial allegations by China this month that four of Rio Tinto's iron-ore executives were involved in bribery and espionage.
[ترجمه گوگل]محرمانه بودن و نامشخص بودن سیستم قیمت گذاری فعلی پشت اتهامات اولیه چین در ماه جاری مبنی بر دست داشتن چهار تن از مدیران سنگ آهن ریوتینتو در رشوه خواری و جاسوسی است
[ترجمه ترگمان]The و opaqueness سیستم قیمت گذاری فعلی در پشت ادعاهای اولیه چین در ماه جاری است که چهار نفر از مدیران ore iron ریو Tinto در رشوه خواری و جاسوسی دخیل بوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The و opaqueness سیستم قیمت گذاری فعلی در پشت ادعاهای اولیه چین در ماه جاری است که چهار نفر از مدیران ore iron ریو Tinto در رشوه خواری و جاسوسی دخیل بوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Saudi Arabia obscures its vulnerability by opaqueness.
[ترجمه گوگل]عربستان سعودي آسيب پذيري خود را با عدم شفافيت پنهان مي كند
[ترجمه ترگمان]عربستان سعودی آسیب پذیری خود را با opaqueness تار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عربستان سعودی آسیب پذیری خود را با opaqueness تار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The opaqueness of China's military buildup "increases the potential for misunderstanding and miscalculation, " the Pentagon warned last month in its annual report to the U. S. Congress.
[ترجمه گوگل]پنتاگون ماه گذشته در گزارش سالانه خود به کنگره آمریکا هشدار داد که غیرشفاف بودن افزایش نظامی چین "پتانسیل سوء تفاهم و محاسبه اشتباه را افزایش می دهد "
[ترجمه ترگمان]وزارت امور خارجه آمریکا ماه گذشته در گزارش سالانه خود به ایالات متحد هشدار داد که \"افزایش تجمع ارتش چین\" پتانسیل سو تفاهم و پیش بینی غلط را افزایش می دهد اس کنگره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وزارت امور خارجه آمریکا ماه گذشته در گزارش سالانه خود به ایالات متحد هشدار داد که \"افزایش تجمع ارتش چین\" پتانسیل سو تفاهم و پیش بینی غلط را افزایش می دهد اس کنگره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Opaqueness and " accessor functions " are not good in themselves .
[ترجمه گوگل]کدورت و "عملکردهای دسترسی" به خودی خود خوب نیستند
[ترجمه ترگمان]توابع accessor و \" به خودی خود خوب نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توابع accessor و \" به خودی خود خوب نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A subjective opaqueness, Let us leave to one side what is clear.
[ترجمه گوگل]یک عدم شفافیت ذهنی، اجازه دهید آنچه را که واضح است به یک طرف رها کنیم
[ترجمه ترگمان]یک opaqueness ذهنی، اجازه دهید به یک طرف آن چیزی را که واضح است رها کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک opaqueness ذهنی، اجازه دهید به یک طرف آن چیزی را که واضح است رها کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Opaqueness, on the other hand, would hinder anticipation, adaptation, and evolution of complex vivisystems altogether.
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، غیرشفاف بودن مانع پیشبینی، انطباق و تکامل سیستمهای زنده پیچیده میشود
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، opaqueness مانع پیش بینی، انطباق، و تکامل of پیچیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، opaqueness مانع پیش بینی، انطباق، و تکامل of پیچیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Opaqueness I expected, but the latter surprised me.
[ترجمه گوگل]غیرشفاف بودن را انتظار داشتم، اما دومی مرا شگفت زده کرد
[ترجمه ترگمان]انتظار داشتم که او مرا غافلگیر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتظار داشتم که او مرا غافلگیر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Second, the economy of words results in the existence of semantic gaps and the opaqueness of the explicit meaning of the idiom.
[ترجمه گوگل]ثانیاً، صرفه جویی در کلمات منجر به وجود شکاف های معنایی و غیر شفاف بودن معنای صریح اصطلاح می شود
[ترجمه ترگمان]دوم، اقتصاد کلمات به وجود شکاف های معنایی و the معنای صریح اصطلاحات اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوم، اقتصاد کلمات به وجود شکاف های معنایی و the معنای صریح اصطلاحات اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Each structure has its own refractive index, and when a light ray crosses an area where the index changes, the light scatters, creating a degree of opaqueness .
[ترجمه گوگل]هر ساختاری ضریب شکست خاص خود را دارد و هنگامی که یک پرتو نور از ناحیه ای که ضریب تغییر می کند عبور می کند، نور پراکنده می شود و درجه ای از کدورت ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]هر سازه ضریب شکست خود را دارد و هنگامی که یک شعاع نور از حوزه ای عبور می کند که در آن شاخص تغییر می کند، نور پراکنده می شود و درجه ای از opaqueness ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر سازه ضریب شکست خود را دارد و هنگامی که یک شعاع نور از حوزه ای عبور می کند که در آن شاخص تغییر می کند، نور پراکنده می شود و درجه ای از opaqueness ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It has exposed the fragility of the foundations of private finance: opaqueness, hazard and sometimes fraud.
[ترجمه گوگل]شکنندگی پایه های مالی خصوصی را آشکار کرده است: شفافیت، خطر و گاهی تقلب
[ترجمه ترگمان]این امر شکنندگی شالوده مالی خصوصی را آشکار کرده است: opaqueness، مخاطره، و گاهی تقلب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر شکنندگی شالوده مالی خصوصی را آشکار کرده است: opaqueness، مخاطره، و گاهی تقلب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Perhaps the most interesting design aspect is the Spano's glass roof which boasts an opaqueness adjustment system and has small openings above the engine to further improve cooling.
[ترجمه گوگل]شاید جالبترین جنبه طراحی، سقف شیشهای اسپانو باشد که دارای سیستم تنظیم شفافیت است و دارای دهانههای کوچکی در بالای موتور برای بهبود بیشتر خنککننده است
[ترجمه ترگمان]شاید جالب ترین جنبه طراحی، سقف شیشه ای Spano است که به سیستم تنظیمات opaqueness می بالد و دریچه های کوچکی بالای موتور دارد تا خنک کننده را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاید جالب ترین جنبه طراحی، سقف شیشه ای Spano است که به سیستم تنظیمات opaqueness می بالد و دریچه های کوچکی بالای موتور دارد تا خنک کننده را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. China has come under heavy criticism for the number of criminals it puts on death row every year, the number of crimes punished by death penalty and the opaqueness of its legal system.
[ترجمه گوگل]چین به دلیل تعداد مجرمانی که هر سال به اعدام محکوم می شود، تعداد جرایمی که مجازات اعدام دارند و غیرشفاف بودن سیستم حقوقی آن مورد انتقاد شدید قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]چین به خاطر تعداد مجرمانی که هر ساله در ردیف اعدام قرار می گیرند، مورد انتقاد شدید قرار گرفته است، شمار جرایمی که با مجازات اعدام و مشروعیت نظام قانونی آن مجازات می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چین به خاطر تعداد مجرمانی که هر ساله در ردیف اعدام قرار می گیرند، مورد انتقاد شدید قرار گرفته است، شمار جرایمی که با مجازات اعدام و مشروعیت نظام قانونی آن مجازات می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There was also smog, or haze, or some version of atmospheric opaqueness for which the International Olympic Committee has yet to invent a word.
[ترجمه گوگل]همچنین مه دود، یا مه، یا نسخهای از کدورت جوی وجود داشت که کمیته بینالمللی المپیک هنوز کلمهای برای آن اختراع نکرده است
[ترجمه ترگمان]همچنین مه و یا مه یا بخشی از opaqueness جوی وجود داشت که کمیته بین المللی المپیک هنوز یک کلمه از آن را اختراع نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین مه و یا مه یا بخشی از opaqueness جوی وجود داشت که کمیته بین المللی المپیک هنوز یک کلمه از آن را اختراع نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید