oof


پول، جرنگى

جمله های نمونه

1. And with a dagger even, oof, such a pleasant twist!
[ترجمه گوگل]و با یک خنجر حتی، اوف، چنین پیچ و تاب دلپذیر!
[ترجمه ترگمان]و با یک خنجر، oof، چه چرخش دلپذیری!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. This is not only true for the oof the correct measure, that of the golden number, in so far as it serves as an image for us, to the measure of the subject with respect to sex in an ideal case.
[ترجمه گوگل]این نه تنها برای اندازه گیری صحیح، یعنی عدد طلایی، تا جایی که به عنوان تصویری برای ما عمل می کند، برای اندازه گیری سوژه با توجه به جنسیت در یک حالت ایده آل صادق است
[ترجمه ترگمان]این نه تنها برای اندازه گیری دقیق، یعنی عدد طلایی، تا جایی که به عنوان یک تصویر برای ما عمل می کند، برای اندازه گیری سوژه با توجه به رابطه جنسی در یک مورد ایده آل، صادق نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. But i think it's going to be oof us sure.
[ترجمه گوگل]اما من فکر می‌کنم که مطمئناً ما را خوشحال خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]اما من فکر می کنم که ما را مطمئن می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Result: The comprehensive effectiveness oof hospital and sanitarium in last 3 year increased year by year.
[ترجمه گوگل]نتیجه: اثربخشی جامع بیمارستان و آسایشگاه در 3 سال گذشته سال به سال افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]نتیجه: اثربخشی کامل بیمارستان و آسایشگاه در ۳ سال گذشته سال به سال افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Remember that you are deprived oof nothing except by your own decision, and then decide otherwise.
[ترجمه گوگل]به یاد داشته باشید که جز با تصمیم خود از هیچ چیز محروم نیستید و سپس تصمیم دیگری بگیرید
[ترجمه ترگمان]به یاد داشته باشید که شما از هیچ چیز به جز تصمیم خودتان محروم هستید و در غیر این صورت تصمیم می گیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The DJ was mixing all sorts oof different music in one song.
[ترجمه گوگل]دی جی انواع موسیقی های مختلف را در یک آهنگ میکس می کرد
[ترجمه ترگمان]دی جی هر نوع موسیقی مختلف را در یک آهنگ ترکیب می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Bidoof: Oof . . . I can't do anything for you all but give encouragement.
[ترجمه گوگل]بیدوف: اوف من نمی توانم برای همه شما کاری انجام دهم جز تشویق کردن
[ترجمه ترگمان]من هیچ کاری برای شما نمی تونم بکنم جز اینکه تشویق به شم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Barcelona has scored 17 of the last 19 goals in the head-to-head series. Oof.
[ترجمه گوگل]بارسلونا 17 گل از 19 گل اخیر را در سری بازی های رودررو به ثمر رسانده است اوف
[ترجمه ترگمان]بارسلونا ۱۷ گل از ۱۹ گل آخر را در سری سری به ثمر رسانده است Oof
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. China Unicom later published a denial oof the report on its official website.
[ترجمه گوگل]China Unicom بعداً در وب سایت رسمی خود این گزارش را تکذیب کرد
[ترجمه ترگمان]چین بعدا انکار کرد که این گزارش را در وب سایت رسمی خود منتشر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The influence oof personal noun, predicate, auxiliary, sentence structure, sentence form and tone n the force of Imperative Sentence are studies respectively.
[ترجمه گوگل]تأثیر اسم شخصی، محمول، کمکی، ساختار جمله، شکل جمله و لحن بر نیروی جمله امری به ترتیب مورد مطالعه است
[ترجمه ترگمان]نفوذ یک اسم شخصی، گزاره، ساختار، ساختار مجازات، شکل و تن واحد حکم به ترتیب مطالعه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. From the analysis of time-varying filtering characteristic oof stratums, a multiscale model of seismic Wavelet is presented.
[ترجمه گوگل]از تجزیه و تحلیل لایه‌های مشخصه فیلترینگ متغیر با زمان، یک مدل چند مقیاسی موجک لرزه‌ای ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]از آنالیز مشخصه فیلتر زمان - متغیر oof stratums، یک مدل multiscale از ویولت seismic ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Not were all of the three novels translated in Chinese, the longest oof which is translated now.
[ترجمه گوگل]همه این سه رمان به چینی ترجمه نشدند که طولانی ترین اوف آن اکنون ترجمه شده است
[ترجمه ترگمان]همه این سه رمان به زبان چینی ترجمه نشده اند، این طولانی ترین oof است که در حال حاضر ترجمه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. More recently, President and Missis Clinton had a small garden, but . But it was planted in containers on the roof oof of the White House.
[ترجمه گوگل]اخیراً رئیس جمهور و خانم کلینتون باغ کوچکی داشتند، اما اما در ظروف روی پشت بام کاخ سفید کاشته شد
[ترجمه ترگمان]اخیرا رئیس جمهور و خانم کلینتون یک باغ کوچک داشتند اما در ظروف روی سقف سقف کاخ سفید کار گذاشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This paper introduce the idea of using the semi_practicality simulation method to construct simulation testbed oof C3I information system.
[ترجمه گوگل]این مقاله ایده استفاده از روش شبیه‌سازی نیمه عملی را برای ساختن بستر آزمایشی شبیه‌سازی سیستم اطلاعاتی C3I معرفی می‌کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله ایده استفاده از روش شبیه سازی کاربردی نیمه کاربردی برای ساخت یک سیستم اطلاعات testbed oof oof را معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (slang) money (yiddish)

پیشنهاد کاربران

معادل کُردی:
آی، ێادی، ێه دی
This term is used to express sympathy or empathy in response to someone else’s misfortune or a difficult situation.
این اصطلاح برای ابراز همدردی یا همدلی در پاسخ به بدبختی یا موقعیت دشوار شخص دیگری استفاده می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

For instance, if someone shares a story about failing an exam, a user might comment, “Oof, that’s rough. ”
In a discussion about a breakup, someone might say, “Oof, I’ve been there before. ”
Another might express empathy for a difficult work situation, “Oof, I know how stressful that can be. ”

منابع• https://fluentslang.com/slang-for-reaction/
من اولین بار هست که دارم میبینم معنی پول میده ، تو دیکشنری آبادیس، این رو نمیدونم
ولی میدونم یکی از معنی هاش همون ( اوف ) خودمون هست که مثلا یه کاری میخایم انجام بدیم
نمیشه یا یه نفر هی آدمو اذیت میکنه ، البته من به این معنی رو تو بازی های آنلاین بیشتر دیدم

بپرس