ontario

/anˈterioʊ//ɒnˈteərɪəʊ/

استان انتاریو (در مرکز کانادا- پایتخت: toronto - مخفف: 1068000 - ont کیلو متر مربع)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: Ontarian (n.)
(1) تعریف: a south central Canadian province on the Great Lakes.

(2) تعریف: Lake Ontario, the smallest of the Great Lakes, between the state of New York and the province of Ontario.

جمله های نمونه

1. The Art Gallery of Ontario has the world's largest collection of sculptures by Henry Moore.
[ترجمه گوگل]گالری هنری انتاریو دارای بزرگترین مجموعه مجسمه های هنری مور در جهان است
[ترجمه ترگمان]گالری هنری اونتاریو بزرگ ترین مجموعه از مجسمه ها توسط هنری مور دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. If you go to Ontario in summer, you're in for a few surprises .
[ترجمه گوگل]اگر در تابستان به انتاریو بروید، با چند شگفتی مواجه خواهید شد
[ترجمه ترگمان]اگر در تابستان به اونتاریو بروید چند سورپرایز شدید وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Auto Pact yoked Ontario into the United States economy.
[ترجمه گوگل]پیمان خودرو انتاریو را وارد اقتصاد ایالات متحده کرد
[ترجمه ترگمان]پیمان Auto yoked را به اقتصاد ایالات متحده واگذار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The state has a boundary with Ontario.
[ترجمه گوگل]این ایالت با انتاریو مرز دارد
[ترجمه ترگمان]این ایالت مرز با اونتاریو دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Breadalbane and Lake Ontario expeditions have opened a new era in underwater archaeology, Nelson says.
[ترجمه گوگل]نلسون می گوید که اکسپدیشن های Breadalbane و Lake Ontario عصر جدیدی را در باستان شناسی زیر آب باز کرده اند
[ترجمه ترگمان]نلسون می گوید که سفره ای دریایی Breadalbane و دریاچه اونتاریو یک دوره جدید را در باستان شناسی زیر آب آغاز کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. As the many Ontario lines stretched out in the 1870s and 1880s, dozens of new stations were built.
[ترجمه گوگل]با گسترش خطوط متعدد انتاریو در دهه های 1870 و 1880، ده ها ایستگاه جدید ساخته شد
[ترجمه ترگمان]همانطور که بسیاری از مرزه ای اونتاریو در دهه های ۱۸۷۰ و ۱۸۸۰ گسترش یافتند، ده ها ایستگاه جدید ساخته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Microcell bid only in southern Ontario for a total cost of $ 1 2-million.
[ترجمه گوگل]Microcell فقط در جنوب انتاریو با هزینه کل 1 2 میلیون دلار پیشنهاد داد
[ترجمه ترگمان]قیمت Microcell تنها در استان انتاریو برای هزینه کلی ۱ - ۲ میلیون دلار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We passed the boundary with Ontario a moment ago.
[ترجمه گوگل]لحظاتی پیش از مرز انتاریو گذشتیم
[ترجمه ترگمان]یک لحظه پیش از مرز Ontario گذشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Des Collins, of the Royal Ontario Museum, doubts that it deserves quite such an honour.
[ترجمه گوگل]دس کالینز، از موزه سلطنتی انتاریو، شک دارد که شایسته چنین افتخاری باشد
[ترجمه ترگمان]دس کالینز، از موزه سلطنتی اونتاریو، شک دارد که سزاوار چنین افتخاری باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. She had bought a farm at Willowdale, Ontario.
[ترجمه گوگل]او مزرعه ای در ویلودیل، انتاریو خریده بود
[ترجمه ترگمان]او یک مزرعه در Willowdale، انتاریو خریده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Shepard Siegel, a psychologist at McMaster University in Ontario writing in a recent issue of Perspectives on Psychological Science, doesn't think so.
[ترجمه گوگل]شپرد سیگل، روانشناس دانشگاه مک مستر در انتاریو که در شماره اخیر Perspectives on Psychological Science می نویسد، چنین فکر نمی کند
[ترجمه ترگمان]شپرد سیگل، یک روانشناس در دانشگاه مک مس تر در اونتاریو، در مساله جدیدی از دیدگاه های علم روانشناسی، اینطور فکر نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Queen Victoria chooses Ottawa, Ontario, as the capital of Canada.
[ترجمه گوگل]ملکه ویکتوریا اتاوا، انتاریو را به عنوان پایتخت کانادا انتخاب می کند
[ترجمه ترگمان]ملکه ویکتوریا اتاوا، اونتاریو، را به عنوان پایتخت کانادا انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. People from the four corners of the world have come to Ontario to make it their home.
[ترجمه گوگل]مردم از چهار گوشه جهان به انتاریو آمده اند تا آن را به خانه خود تبدیل کنند
[ترجمه ترگمان]مردم از چهار گوشه جهان به انتاریو می آیند تا آن را به خانه خود تبدیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Niagara Falis was seen, correctly, as the source that would create an industrial heartland in Southern Ontario.
[ترجمه گوگل]نیاگارا فالیس به درستی به عنوان منبعی تلقی می شد که می تواند یک مرکز صنعتی در جنوب انتاریو ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]نیاگارا به خوبی به عنوان منبعی شناخته می شد که یک مرکز صنعتی در جنوب اونتاریو ایجاد می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• province in central canada; north american lake situated between new york (usa) and the canadian province ontario, smallest of the great lakes

پیشنهاد کاربران

بپرس