onomatopoetic

جمله های نمونه

1. Includes alliteration, harmonics, onomatopoetic, parallelism, symmetry and parables, etc.
[ترجمه گوگل]شامل آلیتراسیون، هارمونیک، آنوماتوپتیک، توازی، تقارن و تمثیل و غیره است
[ترجمه ترگمان]شامل alliteration، harmonics، onomatopoetic، parallelism، تقارن و تمثیل ها، و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Onomatopoetic words, as peculiar rhetoric means, have been widely used in oral and literary works and have peculiar rhetoric effect.
[ترجمه گوگل]واژه‌های علم‌شناسی به‌عنوان ابزار بلاغی خاص، در آثار شفاهی و ادبی بسیار مورد استفاده قرار گرفته‌اند و اثر بلاغی خاصی دارند
[ترجمه ترگمان]واژه های Onomatopoetic، به عنوان معانی بیان خاص، به طور گسترده در آثار شفاهی و ادبی به کار گرفته شده اند و اثر معانی بیان خاص دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It finds that there exist reduplication and non-reduplication in adjective, verb, noun, classifier, onomatopoetic, and no reduplication in numeral and adverb.
[ترجمه گوگل]درمی‌یابد که در صفت، فعل، اسم، طبقه‌بندی‌کننده، تکثیر و عدم تکرار در اعداد و قید وجود دارد
[ترجمه ترگمان]این یافته نشان می دهد که reduplication و non در صفت، فعل، اسم، طبقه بندی کننده، onomatopoetic وجود دارد، و هیچ گونه reduplication در ارقام و پرانتز وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In aesthetic representation of beauty in sound, rhythm and onomatopoetic are further discussed.
[ترجمه گوگل]در بازنمایی زیبایی‌شناختی زیبایی در صدا، ریتم و آنوماتوپئتیک بیشتر مورد بحث قرار می‌گیرد
[ترجمه ترگمان]در نمایش زیبایی از زیبایی در صدا، ریتم و onomatopoetic بیشتر مورد بحث قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Up to now, the parts of speech and grammatical function of Chinese onomatopoetic words remain controversial.
[ترجمه گوگل]تا به حال، بخش‌های گفتار و عملکرد دستوری واژه‌های یادگاری چینی بحث‌برانگیز هستند
[ترجمه ترگمان]تا به امروز، بخش های گفتار و نقش گرامری کلمه های زبان چینی همچنان بحث برانگیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Onomatopoeic words are imitative of noises; it was independently developed in more than one place as an onomatopoetic term- Harry Hoijer.
[ترجمه گوگل]واژه‌های علم‌شناسی تقلیدی از صداها هستند این به طور مستقل در بیش از یک مکان به عنوان یک اصطلاح علم شناسی توسعه یافت - هری هویجر
[ترجمه ترگمان]کلمات onomatopoeic تقلیدی از صداها هستند؛ آن به طور مستقل در بیش از یک مکان به عنوان یک واژه onomatopoetic - هری Hoijer توسعه داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It was independently developed in more than one place as an onomatopoetic term.
[ترجمه گوگل]این به طور مستقل در بیش از یک مکان به عنوان یک اصطلاح onomatopoetic توسعه داده شد
[ترجمه ترگمان]آن به طور مستقل در بیش از یک مکان به عنوان یک دوره onomatopoetic توسعه یافته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (about a word) sounds similar to the sound that it represents (ex: "swish" or "meow")

پیشنهاد کاربران

بپرس