only then

انگلیسی به انگلیسی

• only at that time

پیشنهاد کاربران

Only then
تازه بعدش، تازه اون موقع
بعد از این چندتا عبارت، inversion داریم یعنی تو جمله بعدشون جای فاعل و فعل ( یا فاعل و فعل کمکی ) عوض میشه ( مشابه حالت سوالی ولی جمله به صورت خبری هست و خبری از علامت سوال یا لحن سوالی موقع حرف زدن نیست ) :
...
[مشاهده متن کامل]

only with
only now
only later
only then
Only then did they know this was a big mistake.
تازه بعدش فهمیدن که این یه اشتباه بزرگ بود.
Only later did I realize why the joke was funny.
بعد از عبارت های زیر، inversion باید در جمله دوم ( اون clause ای که بعد از جمله ای که بلافاصله بعد از اینها میاد ) باشه.
only if
only when
only once
only after
Only if I study very hard, will I get good grades.
Only after she finished her work, was she able to go and see her friends.

تازه اون موقع، تازه اون وقت
بعد از only then جای فعل و فاعل عوض نمی شه
●تازه بعد از آن، همین بعدش
مثلا وقتی میگیم اون چند لقمه غذا خورد و تازه یادش افتاد که روزه هست.
He ate a bit. only then he discovered he'd been fasted
فقط در آنصورت، فقط در آن شرایط

بپرس