1. Oneiromancy plans " it is a when be aimed at rural market when associated 2004 to roll out major strategy. "
[ترجمه گوگل]برنامه Oneiromancy " زمانی که در سال 2004 در ارتباط با بازار روستایی باشد، استراتژی اصلی را ارائه می دهد "
[ترجمه ترگمان]oneiromancy می گوید: \" این یک برنامه زمانی است که با هدف توسعه بازار روستایی در سال ۲۰۰۴ با هدف تدوین استراتژی بزرگ صورت می گیرد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Heng Yuanxiang is oneiromancy first Olympic Games, back - to - back ad saying big turn hostile.
[ترجمه گوگل]Heng Yuanxiang اولین بازیهای المپیک یکرومانسی است، تبلیغی پشت سر هم که میگوید چرخش بزرگ خصمانه است
[ترجمه ترگمان]Heng Yuanxiang اولین بازی های المپیک است که به پشت برگشته است و این یک تبلیغ بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. "Oneiromancy" is the practice of predicting the future by interpreting dreams.
[ترجمه گوگل]"Oneiromancy" عمل پیش بینی آینده با تعبیر خواب است
[ترجمه ترگمان]\"oneiromancy\" عمل پیش بینی آینده از طریق تفسیر رویاها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Whose meeting oneiromancy? Come in look.
[ترجمه گوگل]دیدار یکرومانسی کیست؟ بیا تو نگاه کن
[ترجمه ترگمان]کی \"oneiromancy\" رو ملاقات میکنه؟ بیا تو نگاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You ratio his meeting oneiromancy!
[ترجمه گوگل]شما به نسبت یک رومانتی ملاقات او!
[ترجمه ترگمان]شما meeting را با هم مقایسه می کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. To China, the Olympic Games was us 2008 hundred years oneiromancy, the sense is extraordinary.
[ترجمه گوگل]به چین، بازی های المپیک ما 2008 صد سال یک عاشقانه بود، حس فوق العاده ای است
[ترجمه ترگمان]برای چین، بازی های المپیک صد سال پیش در سال ۲۰۰۸ برگزار شد، این حس فوق العاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Become evil to do to send a surprise, aid unfamiliar netizen oneiromancy, concept of this all fools' day overturns quite as expected.
[ترجمه گوگل]تبدیل شدن به شر به انجام برای ارسال یک شگفتی، کمک به اینترنت ناآشنا یک دوست داشتنی، مفهوم این روز همه احمقان واژگون می شود کاملا همانطور که انتظار می رود
[ترجمه ترگمان]برای ارسال یک سورپرایز، کمک نا آشنا و نا آشنا به شیطان تبدیل شوید، مفهوم این همه روز به همان اندازه که انتظار می رفت، تغییر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Foam of a lot of flesh was poured out of again after I dreamed of my nose to shed blood, very horrible, I have rhinitis, what can you represent?Beg ace oneiromancy !
[ترجمه گوگل]بعد از اینکه خواب دیدم بینی ام خون می ریزد دوباره کف گوشت زیادی از آن بیرون ریخته شد، خیلی وحشتناک، رینیت دارم، شما چه چیزی را می توانید معرفی کنید؟ بگ ace oneiromancy !
[ترجمه ترگمان]بعد از این که خواب دیدم دماغم به خون ریخته، کف زیادی از گوشت سرازیر شده بود، خیلی وحشتناک بود، چه چیزی را به تو نشان می دادم؟ TGMN_EM\" ace oneiromancy \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The heating power player that experiences to pursue newest sport provides the stage of an oneiromancy, it is the person that take an active part in to offer game to check groomed opportunity.
[ترجمه گوگل]بازیکن قدرت گرمایی که برای دنبال کردن جدیدترین ورزش تجربه می کند، مرحله یک عاشقانه را فراهم می کند، این شخصی است که در ارائه بازی برای بررسی فرصت های آراسته شرکت فعال دارد
[ترجمه ترگمان]یکی از بازیکنان نیروی گرمایشی که تجربیات خود را برای دنبال کردن جدیدترین ورزش تجربه می کند، مرحله ای از بازی را فراهم می کند، آن فردی است که نقش فعالی در ارائه بازی به منظور بررسی فرصت های بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I total dream is excellent in have thief, can you deny oneiromancy ?
[ترجمه گوگل]رویای من در داشتن دزد عالی است، آیا میتوانی عاشقانه را انکار کنی؟
[ترجمه ترگمان]من همه خواب می بینم که در داشتن یک دزد عالی است، آیا می توانید آن را انکار کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید