one would hope

پیشنهاد کاربران

- �امید است که. . . �
- �باید امیدوار بود که. . . �
- �امیدواریم که. . . � ( گاهی برای لحنی نرم تر و غیررسمی تر )
- �آدم امیدوار می شه که. . . � ( برای ترجمه ای نزدیک تر به لحن انگلیسی )
...
[مشاهده متن کامل]

### مثال:
- *One would hope that the situation improves soon. *
امید است که وضعیت به زودی بهتر شود.
یا
باید امیدوار بود که اوضاع به زودی بهتر شود.
### ۱. رسمی / مؤدبانه ( مثل خود "one would hope" )
- One would hope that. . .
- It is to be hoped that. . .
- Let us hope that. . .
مثال:
*It is to be hoped that the talks will lead to peace. *
( امید است که مذاکرات به صلح منجر شود. )
- - -
### ۲. نیمه محاوره ای / معمولی
- Hopefully. . .
- I hope that. . .
- We can only hope. . .
مثال ها:
- *Hopefully, the situation improves soon. *
( امیدواریم اوضاع به زودی بهتر بشه. )
- *We can only hope that she tells the truth. *
( فقط می تونیم امیدوار باشیم که راستشو بگه. )
- - -
### ۳. محاوره ای / خودمانی
- Fingers crossed. . .
- Here’s hoping. . .
- Let’s hope so.
مثال ها:
- *Fingers crossed the exam won’t be too hard. *
( ایشالا امتحان خیلی سخت نباشه. )
- *Here’s hoping it doesn’t rain tomorrow. *
( ایشالا فردا بارون نیاد. )
chatgpt

بپرس