one of these days


یکی از همین روزا

جمله های نمونه

1. One of these days is none of these days.
[ترجمه گوگل]یکی از این روزها هیچ کدام از این روزها نیست
[ترجمه ترگمان]یکی از این روزها هیچ یک از این روزها نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. One of these days I'll get my shit together.
[ترجمه گوگل]یکی از همین روزها چرندیاتم را جمع می کنم
[ترجمه ترگمان]یکی از این روزها shit را جمع می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He's so old that he will snuff out one of these days.
[ترجمه گوگل]آنقدر پیر شده که یکی از همین روزها خفه می شود
[ترجمه ترگمان]او آنقدر پیر است که یکی از این روزها انفیه بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He'll come to a bad end one of these days.
[ترجمه گوگل]او در این روزها عاقبت بدی خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]یکی از این روزها به پایان بد خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I'm sure your watch will turn up one of these days.
[ترجمه گوگل]مطمئنم ساعت شما یکی از همین روزها روشن می شود
[ترجمه ترگمان]مطمئنم که ساعت شما یکی از همین روزها به سر خواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. That wretched child I'll swing for him one of these days!
[ترجمه گوگل]اون بچه بدبخت رو یه روز براش تاب میدم!
[ترجمه ترگمان]من یکی از همین روزها برای او تاب می خورم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. You're going to get into serious trouble one of these days.
[ترجمه گوگل]یکی از این روزها به دردسر جدی خواهید افتاد
[ترجمه ترگمان]یکی از این روزها تو دردسر بزرگی می افتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He'll come to a sticky end one of these days if he carries on like that.
[ترجمه گوگل]اگر به همین منوال ادامه دهد، یکی از همین روزها به پایان سختی خواهد رسید
[ترجمه ترگمان]اگر این طور ادامه دهد، یکی از این روزها خواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. One of these days, humankind will destroy the world.
[ترجمه گوگل]در این روزها بشر جهان را نابود خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]یکی از این روزها، بشر جهان را نابود خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. One of these days he'll realize what a fool he's been.
[ترجمه گوگل]یکی از همین روزها متوجه می شود که چه احمقی بوده است
[ترجمه ترگمان]یکی از همین روزها میفهمه که چه احمقی بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. One of these days you'll come back and ask me to forgive you.
[ترجمه گوگل]یکی از همین روزها برمیگردی و از من میخواهی که تو را ببخشم
[ترجمه ترگمان]یکی از همین روزها بر می گردی و از من بخواه که تو رو ببخشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. One of these days I'm going to walk right out of here and never come back.
[ترجمه گوگل]یکی از همین روزها قرار است از اینجا بروم و دیگر برنگردم
[ترجمه ترگمان]یکی از همین روزها از اینجا بیرون میرم و هیچ وقت بر نمی گردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. One of these days Sam is going to come up against a good old time proper door.
[ترجمه گوگل]یکی از این روزها سام قرار است با یک درب خوب قدیمی روبرو شود
[ترجمه ترگمان]یکی از این روزها سام می خواهد در مقابل یک در درست و حسابی باز شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. There may be good news from Washington one of these days.
[ترجمه گوگل]شاید در این روزها خبرهای خوبی از واشنگتن به گوش برسد
[ترجمه ترگمان]ممکن است یکی از این روزها خبره ای خوبی از واشنگتن به گوش برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. One of these days I'll get this garage straight.
[ترجمه گوگل]یکی از همین روزها من این گاراژ را مستقیم خواهم گرفت
[ترجمه ترگمان]یکی از همین روزها این گاراژ را درست می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• during one of these upcoming days, the day is not far when

پیشنهاد کاربران

بپرس