**English:** "On top of it" means being in control of a situation, handling responsibilities well, or staying informed and updated. **Farsi:** "On top of it" یعنی کنترل داشتن بر شرایط، به خوبی از پس کارها برآمدن یا آگاه و به روز بودن.
... [مشاهده متن کامل]
### **10 Complex Sentences with Farsi Translations:**
1. **Even though she has a lot of work to do, she manages to stay on top of it by organizing her tasks efficiently. **
با اینکه کارهای زیادی دارد، اما با سازمان دهی مؤثر وظایفش، به خوبی از پس آن ها برمی آید.
2. **He was struggling with his assignments, but after making a study schedule, he finally got on top of it. **
او در انجام تکالیفش مشکل داشت، اما بعد از تهیه یک برنامه درسی، بالاخره کنترل اوضاع را به دست گرفت.
3. **Since she regularly checks her emails and responds quickly, she always stays on top of it. **
از آنجایی که ایمیل هایش را مرتب بررسی می کند و سریع پاسخ می دهد، همیشه اوضاع را تحت کنترل دارد.
4. **On top of it all, he had to deal with a last - minute project that made his day even more stressful. **
علاوه بر همه این ها، او مجبور شد با یک پروژه دقیقه نودی هم سروکار داشته باشد که روزش را حتی پر استرس تر کرد.
5. **Although managing a business is challenging, he stays on top of it by keeping track of every detail. **
با اینکه مدیریت یک کسب وکار چالش برانگیز است، اما او با پیگیری تمام جزئیات، کنترل آن را در دست دارد.
6. **She was sick for a few days, but once she recovered, she quickly got back on top of it. **
او چند روز بیمار بود، اما به محض اینکه حالش بهتر شد، دوباره کنترل اوضاع را به دست گرفت.
7. **Because he keeps up with the latest trends in technology, he is always on top of it when it comes to innovation. **
چون او همیشه جدیدترین روندهای فناوری را دنبال می کند، وقتی صحبت از نوآوری می شود، کاملاً به روز است.
8. **Even though the situation was chaotic, the manager remained calm and on top of it. **
با اینکه شرایط آشفته بود، مدیر آرام ماند و اوضاع را تحت کنترل داشت.
9. **She not only completed her assignments on time but also stayed on top of it by helping her classmates. **
او نه تنها تکالیفش را به موقع انجام داد، بلکه با کمک به همکلاسی هایش هم اوضاع را تحت کنترل داشت.
10. **Since he prepares for his exams weeks in advance, he is always on top of it and never has to cram at the last minute. **
چون از هفته ها قبل برای امتحاناتش آماده می شود، همیشه کنترل اوضاع را دارد و هرگز مجبور نمی شود دقیقه نود درس بخواند.
chatgpt
This slang phrase is used to describe someone who is well - prepared, organized, and in control of their responsibilities. عبارت عامیانه
فردی که به خوبی آماده، منسجم و با برنامه است و بر مسئولیت های خود مسلط است.
... [مشاهده متن کامل]
مثال؛
I finished all my assignments ahead of time and even had time to relax. I’m really on top of it this week.
In a discussion about time management, someone might say, “I use a planner and set reminders to stay on top of it. ”
A coworker might compliment another by saying, “You always meet deadlines and handle tasks efficiently. You’re really on top of it. ”