on top of all that

پیشنهاد کاربران

**Meaning:**
**"On top of all that"** is used to introduce an additional problem, difficulty, or factor, often making a situation worse.
**Farsi:** **"On top of all that"** برای معرفی یک مشکل یا عامل اضافی استفاده می شود که معمولاً وضعیت را بدتر می کند.
...
[مشاهده متن کامل]

- - -
1. **She had to finish her project by midnight, deal with a power outage, and on top of all that, her computer crashed. **
او باید پروژه اش را تا نیمه شب تمام می کرد، با قطع برق کنار می آمد، و از همه بدتر، کامپیوترش خراب شد.
2. **He was exhausted from working late, caught a cold the next morning, and on top of all that, his car broke down. **
او از کار کردن تا دیر وقت خسته بود، صبح روز بعد سرما خورد، و از همه بدتر، ماشینش خراب شد.
3. **She was struggling with financial problems, dealing with family issues, and on top of all that, she lost her job. **
او با مشکلات مالی دست وپنجه نرم می کرد، با مسائل خانوادگی درگیر بود، و از همه بدتر، کارش را از دست داد.
4. **The students had to prepare for their final exams, submit multiple assignments, and on top of all that, the school decided to give them an extra test. **
دانش آموزان باید برای امتحانات نهایی آماده می شدند، چندین تکلیف را تحویل می دادند، و از همه بدتر، مدرسه تصمیم گرفت یک آزمون اضافی از آن ها بگیرد.
5. **The restaurant was short - staffed, the kitchen was running out of ingredients, and on top of all that, a health inspector arrived unexpectedly. **
رستوران کمبود نیروی کار داشت، مواد اولیه در آشپزخانه تمام شده بود، و از همه بدتر، یک بازرس بهداشتی ناگهان سر رسید.
6. **We had to walk for miles in the rain, our phones ran out of battery, and on top of all that, we got lost in the forest. **
ما مجبور شدیم کیلومترها زیر باران راه برویم، باتری تلفن هایمان تمام شد، و از همه بدتر، در جنگل گم شدیم.
7. **He had an important meeting in the morning, his alarm didn’t go off, and on top of all that, there was heavy traffic. **
او یک جلسه مهم در صبح داشت، ساعتش زنگ نخورد، و از همه بدتر، ترافیک سنگینی بود.
8. **The airline lost her luggage, her flight was delayed for hours, and on top of all that, she missed her connecting flight. **
شرکت هواپیمایی چمدانش را گم کرد، پروازش چندین ساعت تأخیر داشت، و از همه بدتر، پرواز بعدی اش را از دست داد.
9. **He was already feeling sick, the doctor gave him bad news, and on top of all that, his insurance didn’t cover the treatment. **
او از قبل احساس بیماری می کرد، دکتر خبر بدی به او داد، و از همه بدتر، بیمه اش هزینه درمان را پوشش نمی داد.
10. **The team was losing badly, their best player got injured, and on top of all that, it started raining heavily. **
تیم به شدت در حال باخت بود، بهترین بازیکنشان مصدوم شد، و از همه بدتر، باران شدیدی شروع به باریدن کرد.
chatgpt

= Also - Besides
از همه بدتر / از همه بهتر / مهم تر از همه

بپرس