on the stump

پیشنهاد کاربران

On the stump ( chiefly US & Canadian ) – meaning: engaged in campaigning, esp by political speech - making.
شرکت در مبارزات انتخاباتی، به ویژه با سخنرانی سیاسی؛ کارزار انتخاباتی؛ کارزار گزینشی
Example 1: 👇
...
[مشاهده متن کامل]

He went on the stump in his home state.
او در ایالت زادگاهش مشغول مبارزه ی انتخاباتی شد.
Example 2: 👇
The presidential candidates are on the stump today.
نامزدهای ریاست جمهوری امروز درگیر مبارزه ی انتخاباتی هستند.
Example 3:m👇
The managers of such funds are on the stump, spreading the message that their day has come at last.
مدیران این گونه منابع مالی در کارزارِ گزینشی هستند و این پیام را منتشر می کنند که بالاخره روز آنها فرا رسیده است.
Example 4: 👇
On the stump, he defended his proposal to ban assault weapons by pointing out that you don't need an Uzi to hunt deer.
در کارزار انتخاباتی اش، او از پیشنهاد خود مبنی بر ممنوعیت سلاح های تهاجمی با اشاره به اینکه برای شکار گوزن به اسلحه ی یوزی نیاز ندارید، دفاع کرد.
Example 5: 👇
BILLY: Did you have occasion to make any political speech?
ABRAHAM Lincoln : Oh, they got me on the stump a couple of times.
* Abe Lincoln in Illinois - a play by Robert E. Sherwood
بیلی: آیا فرصتی برای سخنرانی سیاسی داشتید؟
آبراهام لینکلن: اوه، آنها من را چند بار درگیرِ کارزارِ انتخاباتی کردند.
* گفتگوی انتخابی: از نمایشنامه ی #اِیب لینکن در ایلینوی، # اثر رابرت شِروود

on the stump
منابع• https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/on-the-stump

بپرس