[ترجمه مریم محمدزاده] کسب و کار او در معرض نابودی یا ورشکستگی ست
|
[ترجمه گوگل] تجارت او روی سنگ است [ترجمه ترگمان] کار او روی صخره ها است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2)تعریف: served with ice cubes.
- bourbon on the rocks
[ترجمه گوگل] بوربن روی صخره ها [ترجمه ترگمان] bourbon روی صخره ها [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. I think their marriage is on the rocks.
[ترجمه شیما] گمان کنم از دواج آنها روهواست و به مویی بند است.
|
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم ازدواج آنها روی سنگ است [ترجمه ترگمان] فکر کنم ازدواج اونها روی صخره ها هست [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The ship was on the rocks.
[ترجمه گوگل]کشتی روی صخره ها بود [ترجمه ترگمان]کشتی روی صخره ها بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The ship broke up on the rocks.
[ترجمه گوگل]کشتی روی صخره ها شکست [ترجمه ترگمان]کشتی از صخره ها جدا شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I can see an eagle's nest on the rocks.
[ترجمه گوگل]می توانم لانه عقابی را روی صخره ها ببینم [ترجمه ترگمان]من می توانم یک لانه عقاب را روی صخره ها ببینم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The tanker is stuck fast on the rocks.
[ترجمه گوگل]تانکر به سرعت روی صخره ها گیر کرده است [ترجمه ترگمان]تانکر به سرعت روی سنگ ها گیر کرده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She was sitting on the rocks in the torrid sun.
[ترجمه گوگل]او روی صخره ها زیر آفتاب تند نشسته بود [ترجمه ترگمان]او روی صخره ها در آفتاب سوزان و سوزان نشسته بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I'll have a whisky on the rocks, please.
[ترجمه گوگل]من یک ویسکی روی سنگ می خورم، لطفا [ترجمه ترگمان]یه ویسکی روی صخره ها می گم، لطفا [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Boats often pile up on the rocks in the shallow water.
[ترجمه گوگل]قایق ها اغلب روی صخره ها در آب کم عمق انباشته می شوند [ترجمه ترگمان]قایق ها معمولا در آب کم عمق، روی صخره ها انباشته می شوند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The boat had been smashed to pieces on the rocks.
[ترجمه گوگل]قایق روی صخره ها تکه تکه شده بود [ترجمه ترگمان]قایق خرد شده بود و روی سنگ ها خرد شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She turned her ankle on the rocks and had to hobble back to camp.
[ترجمه گوگل]او مچ پایش را روی سنگ ها چرخاند و مجبور شد به کمپ برگردد [ترجمه ترگمان]او مچ پایش را روی صخره ها چرخاند و مجبور شد لنگ لنگان به اردوگاه برگردد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The dash of the waves on the rocks.
[ترجمه گوگل]ضربات امواج بر روی صخره ها [ترجمه ترگمان]صدای امواج روی صخره ها [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The ship had taken a pounding on the rocks.
[ترجمه گوگل]کشتی به شدت روی صخره ها کوبیده بود [ترجمه ترگمان]کشتی روی صخره ها کوبیده شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Sue's marriage is on the rocks.
[ترجمه گوگل]ازدواج سو روی سنگ است [ترجمه ترگمان]ازدواج سو روی سنگ ها است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The boat smashed to pieces on the rocks.
[ترجمه گوگل]قایق روی صخره ها تکه تکه شد [ترجمه ترگمان]قایق تکه تکه شد و روی صخره ها خرد شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Simon's business has been on the rocks for some time and I understand he's going into liquidation.
[ترجمه گوگل]کسب و کار سایمون مدتی است که رو به رو شده است و من می دانم که او در حال انحلال است [ترجمه ترگمان]کسب وکار (سیمون)مدتی است که روی سنگ ها بوده است و من درک می کنم که او در حال انحلال است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• (beverage) with ice; having financial difficulties; wrecked, ruined