on the receiving end of

پیشنهاد کاربران

1. Violence/Conflict
EN: "Innocent civilians are often on the receiving end of war's brutality. "
FA: �غالباً غیرنظامیان بی گناه هدف خشونت های جنگ قرار می گیرند. �
2. Criticism
EN: "As team leader, I'm always on the receiving end of complaints. "
...
[مشاهده متن کامل]

FA: �به عنوان رهبر تیم، همیشه هدف شکایات هستم. �
3. Anger
EN: "He was on the receiving end of his boss's rage after the mistake. "
FA: �پس از آن اشتباه، هدف خشم رئیسش قرار گرفت. �
4. Jokes/Pranks
EN: "Poor John was on the receiving end of all the office pranks today. "
FA: �جان بیچاره امروز هدف همه شوخی های اداری بود. �
5. Bullying
EN: "The new student found himself on the receiving end of constant bullying. "
FA: �دانش آموز جدید مدام هدف زورگویی قرار می گرفت. �
6. Praise
EN: "For once, she was on the receiving end of genuine compliments. "
FA: �برای یک بار هم که شده، هدف تعریف های واقعی قرار گرفت. �
7. Legal Action
EN: "The corrupt official is finally on the receiving end of justice. "
FA: �سرانجام آن مقام فاسد هدف عدالت قرار گرفته است. �
8. Physical Impact
EN: "The boxer was on the receiving end of a powerful right hook. "
FA: �بوکسور هدف یک مشت راست قدرتمند قرار گرفت. �
9. Economic Hardship
EN: "Small businesses are on the receiving end of the economic crisis. "
FA: �کسب وکارهای کوچک هدف بحران اقتصادی هستند. �
10. Love/Affection
EN: "After years of giving, she's now on the receiving end of care. "
FA: �پس از سال ها بخشیدن، حالا خودش هدف محبت قرار گرفته است. �
Key Notes:
- The phrase always indicates being the target/recipient of something ( good or bad )
- Common verbs used with it: be, find oneself, stand, wind up
- Persian translations often use "هدف قرار گرفتن" or "دریافت کننده بودن"
- Can be used for both positive and negative situations
- Originated from sports terminology ( receiving end of a play/attack )
deepseek

sending someone a poor quality translation amounts to lack of respect for the person or persons on the receiving end
ارسال یک ترجمه بی کیفیت به کسی، بی احترامی به شخص یا اشخاص طرف مقابل است
On/at the receiving end of
در معرض. . . بودن
محکوم به تحمل. . . بودن
مورد تو سری خوری قرار گرفتن
هدف یا طعمه چیزی بودن
عذاب کشیدن از چیزی
unpleasant that someone does
در رنج از چیزی بودن