1. My TV is on the fritz.
[ترجمه گوگل]تلویزیون من روی فریتز است
[ترجمه ترگمان]تلویزیون من در the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تلویزیون من در the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The computer has gone on the fritz.
[ترجمه گوگل]كامپيوتر به كار افتاده است
[ترجمه ترگمان]کامپیوتر به the رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کامپیوتر به the رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The TV is on the fritz again.
[ترجمه گوگل]تلویزیون دوباره روشن است
[ترجمه ترگمان]تلویزیون دوباره روی صفحه تلویزیون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تلویزیون دوباره روی صفحه تلویزیون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Their appliances go on the fritz.
[ترجمه گوگل]وسایلشان روی فریتز می رود
[ترجمه ترگمان]لوازم آن ها به the می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لوازم آن ها به the می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This vacuum cleaner is on the Fritz. Let's get it fixed.
[ترجمه گوگل]این جاروبرقی روی فریتز است بیا درستش کنیم
[ترجمه ترگمان]این جارو برقی در فریتس برگزار می شود بیا آن را ثابت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این جارو برقی در فریتس برگزار می شود بیا آن را ثابت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The old optics is on the fritz.
[ترجمه گوگل]اپتیک قدیمی در فریتز است
[ترجمه ترگمان]The قدیمی در the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The قدیمی در the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Betty: It's on the fritz. I'm not sure what the problem is—some kind of electronic glitch, I suppose.
[ترجمه گوگل]بتی: روی فریتس است من مطمئن نیستم که مشکل چیست—فکر میکنم نوعی نقص الکترونیکی
[ترجمه ترگمان]در حال fritz مطمئن نیستم مشکل از چه مشکلی پیش امده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال fritz مطمئن نیستم مشکل از چه مشکلی پیش امده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Oh, some of the vending machines are often on the fritz.
[ترجمه گوگل]اوه، برخی از ماشین های خودکار اغلب در فریتز هستند
[ترجمه ترگمان]اوه، بعضی از دستگاه ها معمولا از کار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اوه، بعضی از دستگاه ها معمولا از کار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. My milk turned sour because the refrigerator is on the fritz again.
[ترجمه گوگل]شير من ترش شد چون يخچال دوباره روي فريتز است
[ترجمه ترگمان]شیر من ترش شده است، چون یخچال دوباره روی the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیر من ترش شده است، چون یخچال دوباره روی the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. LL: Well, usually it is machines that are on the fritz.
[ترجمه گوگل]LL: خوب، معمولاً این ماشینها هستند که در فریتز هستند
[ترجمه ترگمان]خوب، معمولا این ماشین هایی هستند که روی the کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خوب، معمولا این ماشین هایی هستند که روی the کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. If something is on the fritz, that means something is wrong with it and it is not working properly.
[ترجمه گوگل]اگر چیزی روی فریتز باشد، به این معنی است که مشکلی در آن وجود دارد و به درستی کار نمی کند
[ترجمه ترگمان]اگر چیزی روی the باشد، این به آن معنی است که چیزی در آن اشتباه است و درست کار نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر چیزی روی the باشد، این به آن معنی است که چیزی در آن اشتباه است و درست کار نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. You know how your computer can always be on the fritz, especially when you have important work to be done.
[ترجمه گوگل]شما می دانید که چگونه کامپیوتر شما می تواند همیشه در حال کار باشد، به خصوص زمانی که کار مهمی برای انجام دادن دارید
[ترجمه ترگمان]شما می دانید که چگونه کامپیوتر شما همیشه می تواند روی the باشد، به خصوص زمانی که کار مهمی برای انجام دادن دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می دانید که چگونه کامپیوتر شما همیشه می تواند روی the باشد، به خصوص زمانی که کار مهمی برای انجام دادن دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In August, the station's cooling pump went on the fritz, spewing ammonia into space.
[ترجمه گوگل]در ماه آگوست، پمپ خنک کننده ایستگاه به حالت فریتز رفت و آمونیاک را به فضا پرتاب کرد
[ترجمه ترگمان]در ماه اوت، پمپ خنک کننده ایستگاه به the رفت و آمونیاک به فضا پخش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ماه اوت، پمپ خنک کننده ایستگاه به the رفت و آمونیاک به فضا پخش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The vending machine has been being on the fritz.
[ترجمه گوگل]دستگاه خودپرداز روی فریتز بوده است
[ترجمه ترگمان]این دستگاه پخش خوراکی در the بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دستگاه پخش خوراکی در the بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید