ترتیب: قدیمیجدیدرای موافقرای مخالف
سورن فروغی٢٢:٣٠ - ١٤٠٢/٠٨/٢٥از قصد. . . از عمد. . . عمدا
She treated me like that on purpose
اون عمدا با من اونجوری رفتار کرد
They dodn't invite us on purpose
اونا از قصد ما رو دعوت نکردن
Is this message sent on purpose?
آیا این پیام عمدا فرستاده شده؟
گزارش
اون عمدا با من اونجوری رفتار کرد
اونا از قصد ما رو دعوت نکردن
آیا این پیام عمدا فرستاده شده؟
گزارش
1 | 0
لنا١٦:٣٦ - ١٣٩٩/٠٩/٠٨از روی عمد
گزارش
گزارش
1 | 1