on equal terms

جمله های نمونه

1. John is on equal terms with Dick, either in ability or in character.
[ترجمه گوگل]جان با دیک برابر است، چه از نظر توانایی و چه از نظر شخصیت
[ترجمه ترگمان]جان در شرایط مساوی با دیک است، چه در توانایی و چه در شخصیت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. This law will help small businesses to compete on equal terms with large multinational corporations.
[ترجمه گوگل]این قانون به کسب و کارهای کوچک کمک می کند تا در شرایط برابر با شرکت های بزرگ چند ملیتی رقابت کنند
[ترجمه ترگمان]این قانون به تجارت های کوچک کمک خواهد کرد تا با شرکت های چندملیتی بزرگ رقابت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Can our industry compete on equal terms with its overseas rivals?
[ترجمه گوگل]آیا صنعت ما می تواند در شرایط برابر با رقبای خارجی خود رقابت کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا صنعت ما می تواند با رقبای خارجی خود رقابت کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They refused to treat with us on equal terms.
[ترجمه گوگل]آنها حاضر به رفتار برابر با ما نشدند
[ترجمه ترگمان]آن ها از برخورد با ما با شرایط مساوی خودداری کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Now that she has been promoted she is on equal terms with her ex - boss.
[ترجمه گوگل]اکنون که او ارتقا یافته است، در شرایط برابر با رئیس سابق خود قرار دارد
[ترجمه ترگمان]حالا که او ترفیع پیدا کرده، با رئیس سابقش به تساوی رسیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Small businesses have to compete on equal terms with large organisations.
[ترجمه گوگل]کسب و کارهای کوچک باید در شرایط برابر با سازمان های بزرگ رقابت کنند
[ترجمه ترگمان]تجارت های کوچک باید با سازمان های بزرگ رقابت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Nature and the self must meet on equal terms.
[ترجمه گوگل]طبیعت و خود باید در شرایط مساوی به هم برسند
[ترجمه ترگمان]طبیعت و خود باید با شرایط مساوی روبرو شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. To enable small businesses to compete on equal terms with large organisations.
[ترجمه گوگل]برای فعال کردن مشاغل کوچک برای رقابت در شرایط برابر با سازمان های بزرگ
[ترجمه ترگمان]برای فعال کردن کسب و کاره ای کوچک برای رقابت در شرایط برابر با سازمان های بزرگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Golden Friend also meets him on equal terms today.
[ترجمه گوگل]دوست طلایی نیز امروز در شرایط مساوی با او ملاقات می کند
[ترجمه ترگمان]دوست طلایی هم امروز با او برابری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Coal should be allowed to compete on equal terms with the other energy sources from home and abroad.
[ترجمه گوگل]زغال سنگ باید اجازه داشته باشد تا در شرایط برابر با سایر منابع انرژی داخلی و خارجی رقابت کند
[ترجمه ترگمان]زغال سنگ باید مجاز به رقابت در شرایط مساوی با دیگر منابع انرژی از خانه و خارج از کشور باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. All of us are on equal terms.
[ترجمه گوگل]همه ما در شرایط برابر هستیم
[ترجمه ترگمان]همه ما در شرایط مساوی هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The treaty was concluded on equal terms.
[ترجمه گوگل]این معاهده در شرایط مساوی منعقد شد
[ترجمه ترگمان]این عهدنامه با شرایط مساوی به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Having become one himself, he can meet them on equal terms.
[ترجمه گوگل]او که خودش یکی شده است، می تواند آنها را در شرایط مساوی ملاقات کند
[ترجمه ترگمان]پس از آنکه خود به یک نفر تبدیل شد، می تواند آن ها را با شرایط مساوی ملاقات کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I can compete on equal terms with everyone else.
[ترجمه گوگل]من می توانم در شرایط مساوی با بقیه رقابت کنم
[ترجمه ترگمان]من می توانم با هر کس دیگری رقابت کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• with no advantages over one another, under the same conditions

پیشنهاد کاربران

with the same advantages and disadvantages.
. All companies should be able to compete on equal terms
همه شرکتها باید بتوانند در شرایط برابر رقابت کنند.
در شرایط برابر یا یکسان

بپرس