1. Paris is the omphalos of Europe's night train services.
[ترجمه گوگل]پاریس مرکز خدمات قطار شبانه اروپا است
[ترجمه ترگمان]پاریس the خدمات قطار شبانه اروپا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He omphalos is a very common type of religious stone artifact.
[ترجمه گوگل]او omphalos یک نوع بسیار رایج از مصنوعات سنگی مذهبی است
[ترجمه ترگمان]او omphalos نوعی از آثار سنگی مذهبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Gaze in your omphalos.
4. Conclusion It's suggest to adapt " eyebrow center to omphalos " body symbol method for measuring remain length of nose and gastric tube for children patients.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری پیشنهاد میشود برای اندازهگیری طول باقیمانده بینی و لوله معده برای کودکان کودکان، روش «مرکز ابرو» با نماد بدن «امفالو» تطبیق داده شود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: پیشنهاد می شود تا \"مرکز ابرو\" را با روش نماد بدن برای اندازه گیری طول بینی و لوله شکمی برای بیماران کودکان تطبیق دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This is the belief of a small subgroup of Young Earth creationists, which is sometimes termed the Omphalos hypothesis.
[ترجمه گوگل]این اعتقاد زیرگروه کوچکی از آفرینش گرایان زمین جوان است که گاهی به آن فرضیه Omphalos می گویند
[ترجمه ترگمان]این باور گروه کوچکی از creationists زمین جوان است که گاهی فرضیه Omphalos نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In it we can see the Temple of Apollo, an Omphalos, and a Tree of Life.
[ترجمه گوگل]در آن ما می توانیم معبد آپولو، یک Omphalos و یک درخت زندگی را ببینیم
[ترجمه ترگمان]در آن می توان معبد آپولو، an و درخت زندگی را دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید