1. Yes, where is our Duke of Omnium, the quintessential plutocrat of Anthony Trollope's Palliser novels?
[ترجمه گوگل]بله، دوک اومنیوم ما، پلوتوکرات اصلی رمانهای پالیزر آنتونی ترولوپ کجاست؟
[ترجمه ترگمان]بله، دوک our، plutocrat ناب از رمان های Palliser آنتونی است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بله، دوک our، plutocrat ناب از رمان های Palliser آنتونی است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Trott also has the six-discipline, two-day omnium to go for later in the event and could become one of the stars of the Games.
[ترجمه گوگل]تروت همچنین فرصت شش رشته و دو روزه ای را دارد که بعداً در این رویداد باید انجام دهد و می تواند یکی از ستاره های بازی ها شود
[ترجمه ترگمان]Trott همچنین دارای شش انضباط، دو روزه omnium برای بعد در این رویداد است و می تواند یکی از ستاره های این بازی ها شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Trott همچنین دارای شش انضباط، دو روزه omnium برای بعد در این رویداد است و می تواند یکی از ستاره های این بازی ها شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. When Laura Trott won omnium gold, for instance, she was all pigtails and glory.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، زمانی که لورا تروت طلای اومنیوم را به دست آورد، او تماماً خوک و شکوه بود
[ترجمه ترگمان]زمانی که Laura Trott طلای omnium را برد، برای مثال، او همه pigtails و شکوه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که Laura Trott طلای omnium را برد، برای مثال، او همه pigtails و شکوه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Laura Trott had to settle for omnium silver with the Olympic champion, losing her world title to Sarah Hammer.
[ترجمه گوگل]لورا تروت مجبور شد با قهرمان المپیک به نقره اومنیوم بسنده کند و عنوان جهانی خود را به سارا همر از دست بدهد
[ترجمه ترگمان]لورا Trott باید به خاطر نقره omnium با قهرمان المپیک، که عنوان جهانی اش را به سارا چکش واگذار می کرد، اقامت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لورا Trott باید به خاطر نقره omnium با قهرمان المپیک، که عنوان جهانی اش را به سارا چکش واگذار می کرد، اقامت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Trott will compete in the omnium and Houvenaghel will race in the individual pursuit over Friday and Saturday in Cali.
[ترجمه گوگل]تروت در اومنیوم و هووناگل در مسابقات تعقیبی انفرادی در روزهای جمعه و شنبه در کالی مسابقه خواهند داد
[ترجمه ترگمان]ترات، در the رقابت خواهد کرد و Houvenaghel در تعقیب فردی در روز جمعه و شنبه در کالی، رقابت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترات، در the رقابت خواهد کرد و Houvenaghel در تعقیب فردی در روز جمعه و شنبه در کالی، رقابت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He stands fourth in the omnium after three events, with another three to come on Sunday.
[ترجمه گوگل]او پس از سه رویداد چهارمین مسابقات اومنیوم است و سه رویداد دیگر در روز یکشنبه برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]او پس از سه رویداد در جایگاه چهارم قرار دارد و سه نفر دیگر نیز روز یکشنبه به آنجا خواهند آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او پس از سه رویداد در جایگاه چهارم قرار دارد و سه نفر دیگر نیز روز یکشنبه به آنجا خواهند آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The omnium, track cycling's answer to athletics' decathlon, is the ultimate test of a rider's versatility.
[ترجمه گوگل]اومنیوم، پاسخ دوچرخهسواری پیست به دهگانه دو و میدانی، آزمون نهایی تطبیقپذیری یک سوارکار است
[ترجمه ترگمان]مسابقه دوچرخه سواری، پاسخ دوچرخه سواری دو ورزش کار، آزمون نهایی تطبیق پذیری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مسابقه دوچرخه سواری، پاسخ دوچرخه سواری دو ورزش کار، آزمون نهایی تطبیق پذیری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Trott, who had also won gold in the team pursuit, was joint leader overnight in the omnium after three of the six events.
[ترجمه گوگل]تروت، که در تعقیب تیمی نیز طلا کسب کرده بود، پس از سه رویداد از شش رویداد، یک شبه رهبر مشترک اومنیوم بود
[ترجمه ترگمان]ترات، که در تعقیب تیم برنده مدال طلا شده بود، پس از گذشت سه ماه از شش حادثه یک رهبر مشترک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترات، که در تعقیب تیم برنده مدال طلا شده بود، پس از گذشت سه ماه از شش حادثه یک رهبر مشترک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Laura Trott won the elimination race to move into third in the omnium standings with three of the six disciplines complete.
[ترجمه گوگل]لورا تروت در مسابقه حذفی پیروز شد تا با تکمیل سه رشته از شش رشته به مقام سوم جدول رده بندی اومنیوم برسد
[ترجمه ترگمان]لورا Trott برنده مسابقه حذفی شد تا در رده بندی omnium با سه مورد از شش رشته کامل به جایگاه سوم صعود کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لورا Trott برنده مسابقه حذفی شد تا در رده بندی omnium با سه مورد از شش رشته کامل به جایگاه سوم صعود کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Teenager Jonathan Dibben won the scratch race, but ended up eighth overall in the men's omnium.
[ترجمه گوگل]جاناتان دیبن نوجوان در مسابقه اسکرچ پیروز شد، اما در مجموع در مسابقات اومنیوم مردان هشتم شد
[ترجمه ترگمان](جاناتان Dibben Teenager)نوجوان (Teenager Dibben)مسابقه را برنده شد، اما در کل در the مردان به رتبه هشتم رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](جاناتان Dibben Teenager)نوجوان (Teenager Dibben)مسابقه را برنده شد، اما در کل در the مردان به رتبه هشتم رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The last event he watched was his TP team-mate, Ed Clancy, in the omnium.
[ترجمه گوگل]آخرین رویدادی که او تماشا کرد، هم تیمی اش در تی پی، اد کلنسی، در اومنیوم بود
[ترجمه ترگمان]آخرین چیزی که به او نگاه می کرد، این بود که شاگرد TP، mate، اد کلنسی، در اشیا اشیا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آخرین چیزی که به او نگاه می کرد، این بود که شاگرد TP، mate، اد کلنسی، در اشیا اشیا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ben Swift and Lizzie Armitstead will represent GB in the omnium events.
[ترجمه گوگل]بن سویفت و لیزی آرمیتستد نماینده GB در رویدادهای omnium خواهند بود
[ترجمه ترگمان](بن سویفت)و لیزی Armitstead (GB Armitstead)در رویداده ای omnium نشان خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](بن سویفت)و لیزی Armitstead (GB Armitstead)در رویداده ای omnium نشان خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید