oman

/oʊˈmɑːn//əʊˈmɑːn/

کشور عمان (پایتخت: مسقط 212380 - muscat کیلو متر مربع)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a country on the Indian Ocean northeast of Yemen and west of Saudi Arabia.

جمله های نمونه

1. Following a 64 days navigation journey from DCNS facilities in Toulon, the submarine sailed 7283 nm with stops in Alexandria (Egypt), Jeddah (Saudi Arabia), Salalah (Oman) and Cochin (India).
[ترجمه گوگل]این زیردریایی پس از یک سفر ناوبری 64 روزه از تأسیسات DCNS در تولون، 7283 نانومتر را با توقف در اسکندریه (مصر)، جده (عربستان سعودی)، صلاله (عمان) و کوچین (هند) طی کرد
[ترجمه ترگمان]پس از ۶۴ روز سفر دریایی از DCNS، در تولون، زیردریایی ۷۲۸۳ نانومتر با توقف در اسکندریه (مصر)، جده (عربستان سعودی)، Salalah (عمان)و کوچین (هند)به راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. All in gulf of Oman coast, divided into two south and north.
[ترجمه گوگل]همه در خلیج عمان، به دو بخش جنوبی و شمالی تقسیم شده است
[ترجمه ترگمان]همه کشورهای خلیج عمان به دو قسمت جنوب و شمال تقسیم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Australia's first game is against Oman in Bangkok on July
[ترجمه گوگل]اولین بازی استرالیا در ماه جولای برابر عمان در بانکوک است
[ترجمه ترگمان]اولین بازی استرالیا در برابر عمان در ماه جولای برگزار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Subsequent stops in Argentina, Tanzania and Oman were trouble - free.
[ترجمه گوگل]توقف های بعدی در آرژانتین، تانزانیا و عمان بدون دردسر بود
[ترجمه ترگمان]توقف بعدی در آرژانتین، تانزانیا و عمان عاری از مشکل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Sultanate of Oman is a country in the southwestern part of Asia, on the southeast coast of the Arabian Peninsula.
[ترجمه گوگل]سلطان نشین عمان کشوری است در بخش جنوب غربی آسیا و در ساحل جنوب شرقی شبه جزیره عربستان
[ترجمه ترگمان]پادشاهی عمان کشوری است در جنوب غربی آسیا، در ساحل جنوب شرقی شبه جزیره عربستان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Oman Buddhist nun (AMORNINI) always is such, making already is the casualest dekko, can let a person stop, next, fall in love with it.
[ترجمه گوگل]راهبه بودایی عمان (AMORNINI) همیشه چنین است، ساختن از قبل غیرعادی‌ترین دکو است، می‌تواند به شخص اجازه دهد که متوقف شود، سپس عاشق آن شود
[ترجمه ترگمان]راهبه بودایی عمان (AMORNINI)همیشه چنین است که در حال حاضر the dekko است که می تواند اجازه دهد یک نفر بعدی، بعد عاشق آن شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Are you in a regulated market, like Oman or UAE?
[ترجمه گوگل]آیا در یک بازار تنظیم شده مانند عمان یا امارات هستید؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما در یک بازار منظم، مانند عمان یا امارات متحده عربی هستید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. First developed in Oman(thus limu Omani), dried limes are essential ingredients in the cooking of Iran, Iraqand the Gulf States.
[ترجمه گوگل]لیموترش خشک شده برای اولین بار در عمان ساخته شد (بنابراین لیمو عمانی)، مواد ضروری در آشپزی ایران، عراق و کشورهای خلیج فارس است
[ترجمه ترگمان]ابتدا در عمان توسعه یافت (بنابراین عمان Omani)، لیمو ترش مواد لازم در آشپزی ایران و Iraqand کشورهای خلیج فارس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. For operation from Seeb in Oman, during Operation Desert Storm, a number of Aircraft were drawn from Nos 120 (lead), 42 and 206 Sqns to form the Nimrod MR Detachment.
[ترجمه گوگل]برای عملیات از Seeb در عمان، در طول عملیات طوفان صحرا، تعدادی هواپیما از شماره 120 (سرب)، 42 و 206 Sqns برای تشکیل یگان MR نمرود کشیده شد
[ترجمه ترگمان]برای عملیات از Seeb در عمان، در طی عملیات طوفان صحرا تعدادی از هواپیماها از Nos ۱۲۰ (سرب)، ۴۲ و ۲۰۶ Sqns برای تشکیل the آقای Nimrod MR کشیده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Oman is the world"s easternmost Arabian country.
[ترجمه گوگل]عمان شرقی ترین کشور عربی جهان است
[ترجمه ترگمان]عمان جهان عربی جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Gazeteer Indo-West Pacific: Red Sea to Gulf of Oman. Nominal records east of Oman need to be confirmed.
[ترجمه گوگل]Gazeteer Indo-West Pacific: دریای سرخ تا خلیج عمان سوابق اسمی در شرق عمان باید تایید شود
[ترجمه ترگمان]Gazeteer هند - غرب اقیانوس: دریای سرخ تا خلیج عمان اسناد اسمی شرق عمان باید تایید شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The states of Kuwait, Qatar and Oman each provided more than $ 1 m.
[ترجمه گوگل]کشورهای کویت، قطر و عمان هر کدام بیش از یک میلیون دلار کمک کردند
[ترجمه ترگمان]کشورهای کویت، قطر و عمان هر کدام بیش از ۱ میلیون دلار را تامین کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Oman: We studied the scenario of using 100 Hiroshima-size bombs, the fires from which would inject upward of 5 teragrams (megatons) of black carbon particles into Earth's upper troposphere.
[ترجمه گوگل]عمان: ما سناریوی استفاده از 100 بمب به اندازه هیروشیما را مطالعه کردیم، آتش‌هایی که از آن‌ها 5 تراگرم (مگاتن) ذرات کربن سیاه را به تروپوسفر فوقانی زمین تزریق می‌کردند
[ترجمه ترگمان]عمان: ما سناریوی استفاده از ۱۰۰ بمب اتم هیروشیما را مطالعه کردیم، که آتش از آن ۵ teragrams (megatons)ذرات سیاه کربن را به سمت troposphere بالای زمین تزریق می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Gulf states include Iran, Iraq, Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain, Oman, Qatar, and the United Arab Emirates.
[ترجمه گوگل]کشورهای خلیج فارس شامل ایران، عراق، عربستان سعودی، کویت، بحرین، عمان، قطر و امارات متحده عربی هستند
[ترجمه ترگمان]کشورهای خلیج فارس شامل ایران، عراق، عربستان سعودی، کویت، بحرین، عمان، قطر و امارات متحده عربی می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Whatever it was that shook a 260,000-ton Japanese supertanker as it sailed through calm waters between Oman and Iran just after midnight Wednesday, it was not a freak wave.
[ترجمه گوگل]هر چه بود که یک ابر نفتکش ژاپنی 260 هزار تنی را در حالی که درست بعد از نیمه شب چهارشنبه در آب های آرام بین عمان و ایران حرکت می کرد، تکان داد، این یک موج عجیب و غریب نبود
[ترجمه ترگمان]هر چه بود که یک ton ۲۶۰،۰۰۰ ژاپنی را که از طریق آب های آرام بین عمان و ایران پس از نیمه شب چهارشنبه حرکت می کرد، تکان داد، این یک موج عجیب و غریب نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• sultanate of oman, state on the far eastern corner of the arabian peninsula between saudi arabia and the arabian sea; gulf of oman, bay that is located between oman and iran, northwestern arm of the arabian sea
the sultanate of oman is a country on the arabian peninsula. britain recognized its independence in 1951 and it was known as muscat and oman until 1970. there are no political parties. qaboos bin said became sultan and prime minister in 1970. oman is a member of the arab league and the gulf co-operation

پیشنهاد کاربران

بپرس