old salt

جمله های نمونه

1. It was where you went as an old salt.
[ترجمه گوگل]آنجا بود که به عنوان یک نمک قدیمی رفتید
[ترجمه ترگمان] همون جایی بود که به عنوان یه نمک قدیمی رفتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He does not need to interrogate the old salts on the dock to find out why haddock is high-priced.
[ترجمه گوگل]او نیازی به بازجویی نمک های قدیمی روی اسکله ندارد تا بفهمد چرا هادوک گران است
[ترجمه ترگمان]او نیازی به تحقیق از نمک های قدیمی در اسکله برای کشف این که چرا ماهی haddock گران است، ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He's an old salt.
[ترجمه گوگل]او یک نمک قدیمی است
[ترجمه ترگمان]او یک نمک قدیمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A regular old salt, almost.
[ترجمه گوگل]یک نمک معمولی قدیمی، تقریبا
[ترجمه ترگمان]یک نمک معمولی، تقریبا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Tibetan women carrying brine to the old salt field along Lancang River.
[ترجمه گوگل]زنان تبتی در حال حمل آب نمک به مزرعه نمک قدیمی در امتداد رودخانه لنکانگ
[ترجمه ترگمان]زنان تبتی brine را به میدان نمک قدیمی در امتداد رودخانه Lancang حمل می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Pressed salted duck is the old salt brine had to do after the cooked food taste are relatively close together Xianxiang.
[ترجمه گوگل]اردک نمکی فشرده آب نمک نمک قدیمی است که پس از طعم غذای پخته شده نسبتا نزدیک به هم Xianxiang هستند
[ترجمه ترگمان]آب شور و شور نمک که پس از پخت غذا پخته می شود به گونه ای است که طعم غذای پخته شده نسبتا نزدیک به هم باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The old salt had sailed the seven seas.
[ترجمه گوگل]نمک کهنه هفت دریا را به راه انداخته بود
[ترجمه ترگمان]نمک قدیمی از هفت دریاهای دور شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The construction based on old salt cavern can not only shorten the construction cycle, but also reduce the construction cost.
[ترجمه گوگل]ساخت و ساز بر اساس غار نمکی قدیمی نه تنها می تواند چرخه ساخت و ساز را کوتاه کند، بلکه هزینه ساخت و ساز را نیز کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]ساخت یک غار نمک قدیمی نه تنها می تواند چرخه ساخت را کوتاه کند، بلکه هزینه ساخت را نیز کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The old salt was boasting about his adventures to little Tom.
[ترجمه گوگل]نمک قدیمی درباره ماجراجویی هایش برای تام کوچولو به خود می بالید
[ترجمه ترگمان]نمک قدیمی درباره ماجراهایی که برای تام تعریف کرده بود لاف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Do you know that old salt ?
[ترجمه گوگل]آیا آن نمک قدیمی را می شناسید؟
[ترجمه ترگمان]این نمک قدیمی رو می شناسی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Yongjia Kengxiang northwest edge of the boundary, was once an important old salt - off between commercial Road.
[ترجمه گوگل]Yongjia Kengxiang لبه شمال غربی مرز، زمانی یک نمک قدیمی مهم بود - بین جاده تجاری
[ترجمه ترگمان]Yongjia Kengxiang، حاشیه شمال غربی مرز، زمانی یک نمک قدیمی مهم بین جاده تجاری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Located in the hometown of dinosaurs, Honghe Chemical Inc. owns 42 years of experiences which embody the salt chemical industry development in the age- old salt city.
[ترجمه گوگل]Honghe Chemical Inc واقع در زادگاه دایناسورها، دارای 42 سال تجربه است که توسعه صنعت شیمیایی نمک را در شهر قدیمی نمک نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]شرکت شیمیایی Honghe دارای ۴۲ سال تجربه است که رشد صنعت شیمیایی نمک را در شهر نمک پیری شکل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• experienced sailor, veteran mariner

پیشنهاد کاربران

اردم. [ اَ دَ ] ( ع ص ، اِ ) کشتیبان ماهر. ج ، اَردَمون. ( منتهی الارب ) .
۱ - یک لقب در نیروی دریایی امریکا هست که طی یک مراسم به تعدادی از افسران داده می شود.
۲ - به گوینده و راوی داستان های دریانوردی گفته می شود که همراه با ملوانان و خدمه ی کشتی ها سفر می کردند و بعد ها آنها را برای مردم به صورت دروغی یا حقیقی تعریف می کردند.
دریادیده ( دریانورد کهنه کار و باتجربه ) - قدیمی

بپرس