1. If you wish good advice, consult an old man.
[ترجمه گوگل]اگر مشاوره خوبی می خواهید، با یک پیرمرد مشورت کنید
[ترجمه ترگمان]اگر نصیحت خوبی بخواهی، با یک پیرمرد مشورت کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Poverty on an old man’s back is a heavy burden.
[ترجمه گوگل]فقر بر پشت یک پیرمرد بار سنگینی است
[ترجمه ترگمان]فقر بر پشت یک پیرمرد بار سنگینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A young man idle, an old man needy.
[ترجمه گوگل]یک جوان بیکار، یک پیرمرد نیازمند
[ترجمه ترگمان]یه مرد جوون تنبل، یه پیرمرد نیازمند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The old man squatted by the fire.
[ترجمه گوگل]پیرمرد کنار آتش چمباتمه زده بود
[ترجمه ترگمان]پیرمرد کنار بخاری چمباتمه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The old man was carrying a load of sticks.
[ترجمه گوگل]پیرمرد باری از چوب حمل می کرد
[ترجمه ترگمان]پیرمرد مقداری چوب در دست داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The old man managed to wheeze out a few words.
[ترجمه گوگل]پیرمرد توانست چند کلمه را خس خس کند
[ترجمه ترگمان]پیرمرد توانست چند کلمه ای از دهانش بیرون بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Misfortunes have rained heavily upon the old man.
[ترجمه گوگل]بدبختی ها به شدت بر سر پیرمرد باریده است
[ترجمه ترگمان]به علاوه، بدبختی ها بر پیرمرد نازل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The old man cannot walk without a stick.
[ترجمه گوگل]پیرمرد بدون چوب نمی تواند راه برود
[ترجمه ترگمان]پیرمرد بدون عصا نمی تواند راه برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The old man tussled with the big fish.
[ترجمه گوگل]پیرمرد با ماهی بزرگ درگیر شد
[ترجمه ترگمان]پیرمرد با ماهی بزرگ tussled می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He'd known the old man practically all his life.
[ترجمه گوگل]او پیرمرد را عملاً در تمام عمرش می شناخت
[ترجمه ترگمان]او این پیرمرد را تقریبا تمام عمرش می شناخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The old man stood on a pile of bricks almost as high as a house.
[ترجمه گوگل]پیرمرد روی تلی از آجر ایستاده بود که تقریباً به بلندی یک خانه بود
[ترجمه ترگمان]پیرمرد تقریبا به بلندی یک خانه ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The old man is a grumpy elder.
13. The kind old man is accompanied all the time.
14. I could hear the old man behind me wheezing.
[ترجمه گوگل]صدای خس خس سینه پیرمرد را می شنیدم
[ترجمه ترگمان]می توانستم صدای پیرمرد را که پشت سرم بود بشنوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید