old hat

/oʊldˈhæt//əʊldhæt/

(عامیانه) هر چیز کهنه، عقیده ی قدیمی و آشنا، به سبک قدیم، کهنه و پیش پا افتاده، آشنا و مکرر، پیش پا افتاده، (خودمانی)، قدیمی مسلک، از مد افتاده، هر چیز قدیمی، پیش پا افتاده those methods have now become old hat آن روشها اکنون کهنه شده است

بررسی کلمه

صفت ( adjective )
(1) تعریف: old-fashioned.
مشابه: dated, out of date

(2) تعریف: well-worn, as an expression; trite.
مشابه: trite

جمله های نمونه

1. He discarded an old hat and an old pair of shoes.
[ترجمه گوگل]او یک کلاه کهنه و یک جفت کفش کهنه را دور انداخت
[ترجمه ترگمان]کلاه کهنه و یک جفت کفش کهنه را دور انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Most of this is probably old hat to you, isn't it?
[ترجمه گوگل]بیشتر اینها احتمالاً برای شما کلاه قدیمی هستند، اینطور نیست؟
[ترجمه ترگمان]خیلی از اینا احتمالا یه کلاه قدیمیه، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I ditched that old hat of yours.
[ترجمه گوگل]من آن کلاه قدیمی شما را کنار گذاشتم
[ترجمه ترگمان]من اون کلاه قدیمی تو رو پیچوندم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. His ideas are all terribly old hat.
[ترجمه گوگل]ایده های او کلاه وحشتناکی قدیمی است
[ترجمه ترگمان]افکارش به طرز وحشتناکی کلاه کهنه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Today's hits rapidly become old hat.
[ترجمه گوگل]بازدیدهای امروزی به سرعت به کلاه قدیمی تبدیل می شوند
[ترجمه ترگمان]امروزه به سرعت به یک کلاه کهنه تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The old hat was battered beyond recognition.
[ترجمه گوگل]کلاه قدیمی غیرقابل تشخیص بود
[ترجمه ترگمان]کلاه کهنه پشت سرش خرد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. What an object you look in that old hat!
[ترجمه گوگل]در آن کلاه قدیمی چه شیئی می بینی!
[ترجمه ترگمان]به این کلاه کهنه چه نظری دارید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The younger generation tell me that religion is "old hat" and science has proved this.
[ترجمه گوگل]نسل جوان به من می گوید که دین «کلاه قدیمی» است و علم این را ثابت کرده است
[ترجمه ترگمان]نسل جوان به من می گویند که مذهب \"کلاه کهنه\" است و علم این را ثابت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. His battered old hat had completely lost its shape.
[ترجمه گوگل]کلاه قدیمی کتک خورده اش کاملاً شکل خود را از دست داده بود
[ترجمه ترگمان]کلاه کهنه کهنه اش به طور کامل شکل خود را از دست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He may be old hat among the trendy younger generation, but his shows draw more viewers than any other comedian.
[ترجمه گوگل]او ممکن است در میان نسل جوان شیک پوش قدیمی باشد، اما نمایش های او بیش از هر کمدین دیگری بینندگان را جذب می کند
[ترجمه ترگمان]او ممکن است در میان نسل جوان مد روز کلاه کهنه داشته باشد، اما نمایش او بینندگان بیشتری نسبت به هر کمدین دیگری جلب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The movie's special effects now seem rather old hat.
[ترجمه گوگل]جلوه های ویژه فیلم اکنون کلاه نسبتا قدیمی به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]تاثیرات خاص این فیلم در حال حاضر کلاه کهنه به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The propaganda of Josef Goebbels is old hat.
[ترجمه گوگل]تبلیغات یوزف گوبلز کلاه قدیمی است
[ترجمه ترگمان]تبلیغات جوزف Goebbels یک کلاه کهنه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It was old hat, anyway.
[ترجمه گوگل]به هر حال کلاه قدیمی بود
[ترجمه ترگمان]به هر حال کلاه کهنه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The children are making a joke about his old hat.
[ترجمه گوگل]بچه ها با کلاه قدیمی اش شوخی می کنند
[ترجمه ترگمان]بچه ها دارند درباره کلاه کهنه خود شوخی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• antique, ancient, very old
see hat.

پیشنهاد کاربران

دمُده
قدیمی شده و تکراری ( خیلی ها انجام داده یا گفته اند؛ برای همین جدید یا جالب نیست )

بپرس