1. The oil resources in some countries are rapidly wasting.
[ترجمه گوگل]منابع نفتی در برخی کشورها به سرعت در حال هدر رفتن است
[ترجمه ترگمان]منابع نفتی در برخی کشورها به سرعت در حال هدر دادن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منابع نفتی در برخی کشورها به سرعت در حال هدر دادن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. As oil resources become more scarce by the end of the century, can agriculture continue in its present form?
[ترجمه گوگل]از آنجایی که منابع نفتی تا پایان قرن کمیاب تر می شود، آیا کشاورزی می تواند به شکل کنونی خود ادامه یابد؟
[ترجمه ترگمان]از آنجا که منابع نفت تا پایان قرن نایاب شده اند، آیا کشاورزی می تواند به شکل کنونی خود ادامه دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجا که منابع نفت تا پایان قرن نایاب شده اند، آیا کشاورزی می تواند به شکل کنونی خود ادامه دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Now the world's known oil resources are being used up rapidly.
[ترجمه گوگل]اکنون منابع نفتی شناخته شده جهان به سرعت در حال مصرف شدن هستند
[ترجمه ترگمان]اکنون منابع نفتی شناخته شده جهان به سرعت مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون منابع نفتی شناخته شده جهان به سرعت مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Litsea cubeba is an important export essential oil resources plant in China.
[ترجمه گوگل]Litsea cubeba یک کارخانه مهم صادراتی منابع اسانس در چین است
[ترجمه ترگمان]Litsea cubeba یک کارخانه مهم صادرات نفت در چین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Litsea cubeba یک کارخانه مهم صادرات نفت در چین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. With the increasing depletion of oil resources, hybrid electric vehicles, in which differential gear mechanism can be used as part of the dynamic synthesis, become a new favorite in recent years.
[ترجمه گوگل]با کاهش روزافزون منابع نفتی، خودروهای الکتریکی هیبریدی، که مکانیزم دندههای دیفرانسیل را میتوان به عنوان بخشی از سنتز دینامیکی مورد استفاده قرار داد، در سالهای اخیر به محبوبیت جدیدی تبدیل شدهاند
[ترجمه ترگمان]با افزایش فزاینده منابع نفتی، وسایل نقلیه الکتریکی ترکیبی، که در آن مکانیزم دنده دیفرانسیل می تواند به عنوان بخشی از سنتز پویا مورد استفاده قرار گیرد، در سال های اخیر مورد توجه جدیدی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با افزایش فزاینده منابع نفتی، وسایل نقلیه الکتریکی ترکیبی، که در آن مکانیزم دنده دیفرانسیل می تواند به عنوان بخشی از سنتز پویا مورد استفاده قرار گیرد، در سال های اخیر مورد توجه جدیدی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This country is rich in oil resources.
[ترجمه گوگل]این کشور از نظر منابع نفتی غنی است
[ترجمه ترگمان]این کشور غنی از منابع نفتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کشور غنی از منابع نفتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The contest of oil resources often causes war among countries.
[ترجمه گوگل]رقابت منابع نفتی اغلب باعث جنگ بین کشورها می شود
[ترجمه ترگمان]رقابت منابع نفتی اغلب باعث جنگ بین کشورها می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رقابت منابع نفتی اغلب باعث جنگ بین کشورها می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Kuwait is rich in oil resources.
[ترجمه گوگل]کویت از نظر منابع نفتی غنی است
[ترجمه ترگمان]کویت در منابع نفتی غنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کویت در منابع نفتی غنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It doe 't seem reasonable that the oil resources in the Timor Sea should only be a source of economic development exactly for the country that is already most developed.
[ترجمه گوگل]معقول به نظر نمی رسد که منابع نفتی در دریای تیمور فقط برای کشوری باشد که توسعه یافته است
[ترجمه ترگمان]به نظر منطقی می رسد که منابع نفتی در دریای تیمور تنها باید منبعی برای توسعه اقتصادی باشند که در حال حاضر بیشتر توسعه یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر منطقی می رسد که منابع نفتی در دریای تیمور تنها باید منبعی برای توسعه اقتصادی باشند که در حال حاضر بیشتر توسعه یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It doesn't seem reasonable that the oil resources in the Timor Sea should only be a source of economic development exactly for the country that is already most developed.
[ترجمه گوگل]معقول به نظر نمی رسد که منابع نفتی دریای تیمور فقط منبع توسعه اقتصادی کشوری باشد که در حال حاضر توسعه یافته ترین است
[ترجمه ترگمان]منطقی به نظر نمی رسد که منابع نفتی در دریای تیمور تنها باید منبعی برای توسعه اقتصادی باشند که در حال حاضر بیشتر توسعه یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منطقی به نظر نمی رسد که منابع نفتی در دریای تیمور تنها باید منبعی برای توسعه اقتصادی باشند که در حال حاضر بیشتر توسعه یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There are also unconventional oil resources now being brought to the market, including shale oil from tar sands.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر منابع نفتی غیرمتعارف از جمله نفت شیل حاصل از شن های قیر نیز در حال عرضه به بازار هستند
[ترجمه ترگمان]همچنین منابع نفتی غیر متعارف در حال حاضر به بازار آورده می شوند، از جمله نفت شیل از ماسه های قیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین منابع نفتی غیر متعارف در حال حاضر به بازار آورده می شوند، از جمله نفت شیل از ماسه های قیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Middle East is China's important oil resources procurement area.
[ترجمه گوگل]خاورمیانه منطقه مهم تامین منابع نفتی چین است
[ترجمه ترگمان]خاور میانه، حوزه تدارکات منابع نفتی مهم چین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خاور میانه، حوزه تدارکات منابع نفتی مهم چین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Currently, attention is centred on the Irkutsk region's gas and oil resources, but many obstacles lie ahead.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر توجه بر منابع گاز و نفت منطقه ایرکوتسک متمرکز شده است، اما موانع زیادی در پیش است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، توجه بر منابع نفت و نفت منطقه ایرکوتسک متمرکز است، اما بسیاری از موانع پیش رو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، توجه بر منابع نفت و نفت منطقه ایرکوتسک متمرکز است، اما بسیاری از موانع پیش رو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The deepgoing study of the anatomical structure of the vegetative organ of this plant is very useful to the development of the new vegetative oil resources.
[ترجمه گوگل]مطالعه عمیق ساختار تشریحی اندام رویشی این گیاه برای توسعه منابع جدید روغن رویشی بسیار مفید است
[ترجمه ترگمان]مطالعه deepgoing ساختار تشریحی ارگ گیاهی این گیاه برای توسعه منابع گیاهی جدید مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطالعه deepgoing ساختار تشریحی ارگ گیاهی این گیاه برای توسعه منابع گیاهی جدید مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید