1. In this paper, numerical simulation for the ogive nose projectile penetration of a 800 mm thick nuclear power plant prestressed concrete containment with explicit finite element code is presented.
[ترجمه گوگل]در این مقاله، شبیهسازی عددی برای نفوذ پرتابه دماغهای از محفظه بتن پیش تنیده نیروگاه هستهای به ضخامت 800 میلیمتر با کد اجزای محدود صریح ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، شبیه سازی عددی برای the بینی ogive به ضخامت ۸۰۰ میلی متر ضخامت نیروگاه هسته ای prestressed با کد آلمان محدود صریح ارایه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Do I have ogive the bank any collateral?
3. The paper discusses experimental results of launching truncated - ogive nose earth penetrating weapon into concrete targets.
[ترجمه گوگل]این مقاله به بررسی نتایج تجربی پرتاب سلاحهای نافذ زمین کوتاه - دماغه به اهداف بتنی میپردازد
[ترجمه ترگمان]این مقاله در مورد نتایج تجربی راه اندازی سلاح با بینی ریز ریز و نفوذ کننده زمین به اهداف عینی بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We conduced penetration experiments into reinforced concrete targets with ogive - nose kinetic energy projectiles.
[ترجمه گوگل]ما آزمایشهای نفوذ را در اهداف بتن مسلح با پرتابههای انرژی جنبشی گیوه - دماغه انجام دادیم
[ترجمه ترگمان]ما آزمایش ها نفوذ را در جهت تقویت اهداف بتون مسلح با گلوله های انرژی جنبشی ogive - بینی انجام می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Six Sigma Black Belt should be able to read values from a cumulative ogive.
[ترجمه گوگل]کمربند سیاه شش سیگما باید قادر به خواندن مقادیر از یک ogive تجمعی باشد
[ترجمه ترگمان]کمربند سیاه شش سیگما باید قادر به خواندن مقادیر از یک ogive جمعی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Six Sigma Black Belt should be able to read values from a cumulative frequency ogive.
[ترجمه گوگل]کمربند سیاه شش سیگما باید بتواند مقادیر را از یک فرکانس تجمعی بخواند
[ترجمه ترگمان]کمربند سیاه شش سیگما باید قادر به خواندن مقادیر از یک ogive فرکانس تجمعی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The invention discloses an aerogenerator, in particular relates to an openable false ogive of the aerogenerator, and belongs to the technical field of wind power generating equipment.
[ترجمه گوگل]این اختراع یک آئروژنراتور را نشان میدهد، بهویژه که مربوط به یک گیوه کاذب قابل باز شدن هوا ژنراتور است و به حوزه فنی تجهیزات تولید نیروی بادی تعلق دارد
[ترجمه ترگمان]این اختراع یک aerogenerator را نشان می دهد که به طور خاص به an کاذب aerogenerator of مربوط می شود و به میدان فنی تجهیزات تولید نیروی باد تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Therefore, the engineering evaluation method of aerodynamic characteristics for the tow target with ogive nose is satisfied with engineering design.
[ترجمه گوگل]بنابراین، روش ارزیابی مهندسی ویژگیهای آیرودینامیکی برای هدف یدککش با دماغه گیوه با طراحی مهندسی رضایت دارد
[ترجمه ترگمان]بنابراین، روش ارزیابی مهندسی خصوصیات آیرودینامیک برای دو هدف با بینی ogive از طراحی مهندسی راضی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The fixed expansion points of the general shroud allow a better definition of local shock locations than on ogive type shrouds.
[ترجمه گوگل]نقاط انبساط ثابت روکش عمومی امکان تعریف بهتر مکان های شوک محلی را نسبت به پوشش های نوع ogive فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]نقطه انبساط ثابت در کفن عمومی تعریفی بهتر از مکان های شوک موضعی را نسبت به shrouds نوع ogive فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید