off the record

/ˈɒfðərəˈkɔːrd//ɒfðərɪˈkɔːd/

به طور غیررسمی، نه برای درج در جراید و غیره، بین خودمان، محرمانه و خصوصی نه برای انتشار
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
(1) تعریف: not intended for publication.

(2) تعریف: secret or confidential.
مترادف: confidential, secret
صفت ( adjective )
(1) تعریف: not for quotation or attribution in a publication.

(2) تعریف: not representing an official point of view.

جمله های نمونه

1. This discussion is off the record and should not be minuted.
[ترجمه ترگمان]این بحث خارج از پرونده است و نباید نادیده گرفته شود
[ترجمه گوگل]این بحث خارج از رکورد است و نباید معکوس شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Strictly off the record, some members of staff will have to be made redundant.
[ترجمه ترگمان]به طور دقیق تر از سوابق، برخی از اعضای پرسنل باید اضافه شوند
[ترجمه گوگل]به شدت از رکورد، برخی از اعضای کارکنان باید از کار افتاده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Christie has clipped a tenth of a second off the record.
[ترجمه ترگمان]کریستی یک دهم ثانیه از رکورد را کاهش داده است
[ترجمه گوگل]کریستی یک دهم از دومین رکورد را کپی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. May I talk to you, strictly off the record?
[ترجمه ترگمان]میتونم با تو صحبت کنم، فقط محض اطلاع؟
[ترجمه گوگل]می توانم با شما حرف بزنم، به شدت از رکورد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Prime Minister admitted, off the record, that the talks had failed.
[ترجمه ترگمان]نخست وزیر تایید کرد که این مذاکرات شکست خورده اند
[ترجمه گوگل]نخست وزیر اعلام کرد که مذاکرات شکست خورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Prime Minister's remarks were strictly off the record.
[ترجمه ترگمان]سخنان نخست وزیر به شدت از پرونده حذف شد
[ترجمه گوگل]اظهارات نخست وزیر به شدت از رکورد خارج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He lopped eight seconds off the record.
[ترجمه ترگمان] اون ۸ ثانیه ضبط رو قطع کرد
[ترجمه گوگل]او هشت صبح از رکورد خارج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Off the record, he told the interviewer what he thought of his colleagues.
[ترجمه ترگمان]او به مصاحبه کننده گفت که او به همکاران خود چه فکر می کند
[ترجمه گوگل]او ضبط کرد و به مصاحبه کننده گفت که او از همکارانش چه می داند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Skaters and coaches will admit this, off the record.
[ترجمه ترگمان]مربیان و مربیان این موضوع را تایید می کنند
[ترجمه گوگل]اسکیت بازان و مربیان این را قبول خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I shaved and showered, clipping two seconds off the record, and was soon out on the highway heading for Faketown.
[ترجمه ترگمان]I را اصلاح و بارانی کردم، دو ثانیه بعد از آن رکورد را برداشتم و خیلی زود از بزرگراه به سمت Faketown رفتم
[ترجمه گوگل]من زخم شدم و دوش گرفتم، دو ثانیه از رکورد خارج شدم، و به زودی در بزرگراه به سمت Faketown رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Nothing is off the record here.
[ترجمه ترگمان]هیچ چیز اینجا ثبت نمیشه
[ترجمه گوگل]هیچ چیز در اینجا ثبت نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You want to be off the record?
[ترجمه ترگمان]می خوای رکورد بزنی؟
[ترجمه گوگل]شما می خواهید از رکورد خارج شوید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. You want to be off the record, keep your mouth shut.
[ترجمه ترگمان]، تو می خوای از پرونده خارج بشی دهنت رو ببند
[ترجمه گوگل]شما میخواهید از رکورد خارج شوید، دهانتان را ببندید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Off the record, police officers are saying they are more and more unwilling to arrest those found in possession of small amounts of cannabis.
[ترجمه ترگمان]براساس این گزارش، افسران پلیس می گویند که آن ها بیشتر و بیشتر تمایل به دستگیری افراد یافت شده در تملک مبالغ کوچک شاهدانه را دارند
[ترجمه گوگل]افسر پلیس می گوید آنها بیشتر و بیشتر مایل به دستگیری کسانی که در معرض مقادیر کوچکی از شاهدانه هستند دستگیر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• not to be connected with, not to be ascribed to, not to be quoted, not to be published in the media, in a discrete manner
off-the-record remarks and statements are made unofficially and are not intended to be made public.

ارتباط محتوایی

معانی متفرقهبه طور غیررسمی، نه برای درج در جراید و غ ...بررسی کلمهعبارت ( phrase ) • ( 1 ) تعریف: not intended for publication. • ( 2 ) تعریف: secret or ...جمله های نمونه1. This discussion is off the record and should not be minuted. [ترجمه ترگمان] این بحث خارج از پ ...انگلیسی به انگلیسیnot to be connected with, not to be ascribed to, not to be quoted, not to be published in the media, ...
معنی off the record، مفهوم off the record، تعریف off the record، معرفی off the record، off the record چیست، off the record یعنی چی، off the record یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف o، انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی با حرف o، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف o
کلمه بعدی: off the reel
اشتباه تایپی: خبب فاث قثزخقی
آوا: /آاف تاه رکورد/
عکس off the record : در گوگل
معنی off the record

پیشنهاد کاربران

محرمانه و خصوصی
به نقل از هزاره:
1. غیررسمی، خصوصی، محرمانه
2. به طور غیررسمی، به طور خصوصی، به طور محرمانه
حالا خودمونیم
off - the record ( روابط عمومی و تبلیغات بازرگانی )
واژه مصوب: اطلاعات غیرقابل انتشار
تعریف: اطلاعاتی که یک منبع به گزارشگر ارائه می دهد و جنبۀ پس زمینه ای برای وی دارد و نمی تواند به هیچ صورت آن را منتشر کند
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما