🔹 معادل فارسی : خارج از بازار / غیردر دسترس برای خرید یا فروش / در رابطه ی عاشقانه بودن ( عامیانه )
🔸 تعریف ها:
1 - ( بازار و تجارت – رسمی ) : در زمینه ی املاک یا بورس، off the market به معنای عدم عرضه ی عمومی یک کالا یا ملک برای فروش است. مثلاً خانه ای که در لیست فروش نیست اما ممکنه به صورت خصوصی معامله بشه.
... [مشاهده متن کامل]
2 - ( عامیانه – روابط شخصی ) : در زبان غیررسمی، وقتی کسی می گه “I’m off the market” یعنی: �در رابطه هستم� یا �قابل انتخاب نیستم�—یعنی مجرد نیست و درگیر رابطه ی عاشقانه ست.
3 - ( فرهنگ پاپ – شبکه های اجتماعی ) : این اصطلاح در پلتفرم هایی مثل TikTok یا Instagram برای اعلام وضعیت رابطه یا حتی شوخی با وضعیت مالی یا شغلی استفاده می شه. مثال: “That job offer is off the market now. ” یعنی اون فرصت شغلی دیگه در دسترس نیست.
🔹 مثال ها:
The house is off the market—it was sold privately last week. اون خانه دیگه در لیست فروش نیست—هفته ی پیش به صورت خصوصی فروخته شد.
Sorry, I’m off the market—I’m happily taken. ببخشید، من در رابطه ام—با خوشحالی درگیرم!
The limited - edition sneakers went off the market within hours. کفش های نسخه ی محدود ظرف چند ساعت از بازار خارج شدن.
🔸 تعریف ها:
1 - ( بازار و تجارت – رسمی ) : در زمینه ی املاک یا بورس، off the market به معنای عدم عرضه ی عمومی یک کالا یا ملک برای فروش است. مثلاً خانه ای که در لیست فروش نیست اما ممکنه به صورت خصوصی معامله بشه.
... [مشاهده متن کامل]
2 - ( عامیانه – روابط شخصی ) : در زبان غیررسمی، وقتی کسی می گه “I’m off the market” یعنی: �در رابطه هستم� یا �قابل انتخاب نیستم�—یعنی مجرد نیست و درگیر رابطه ی عاشقانه ست.
3 - ( فرهنگ پاپ – شبکه های اجتماعی ) : این اصطلاح در پلتفرم هایی مثل TikTok یا Instagram برای اعلام وضعیت رابطه یا حتی شوخی با وضعیت مالی یا شغلی استفاده می شه. مثال: “That job offer is off the market now. ” یعنی اون فرصت شغلی دیگه در دسترس نیست.
🔹 مثال ها:
The house is off the market—it was sold privately last week. اون خانه دیگه در لیست فروش نیست—هفته ی پیش به صورت خصوصی فروخته شد.
Sorry, I’m off the market—I’m happily taken. ببخشید، من در رابطه ام—با خوشحالی درگیرم!
The limited - edition sneakers went off the market within hours. کفش های نسخه ی محدود ظرف چند ساعت از بازار خارج شدن.
### ۱. عدم فروش ( متوقف شدن عرضه کالا/خدمات )
- مثال: "This product is off the market due to safety issues. "
- ترجمه: �این محصول به دلایل ایمنی از بازار جمع آوری شده است. �
- توضیح: وقتی کالایی دیگر تولید یا فروخته نمی شود.
... [مشاهده متن کامل]
### ۲. نامزد/فردی که در رابطه است ( غیرمجرد )
- مثال: "Sorry, he's off the market now!"
- ترجمه: �متأسفم، او دیگر آزاد نیست!�
- توضیح: در اصطلاح عامیانه، وقتی کسی در یک رابطه جدی است.
### ۳. ملک/خانۀ فروخته شده یا رزرو شده
- مثال: "The house went off the market in just two days. "
- ترجمه: �این خانه فقط در دو روز فروخته شد. �
- توضیح: در بازار املاک، وقتی ملک دیگر برای فروش موجود نیست.
### ۴. داروی غیرقابل تجویز ( در پزشکی )
- مثال: "This drug was taken off the market after side effects were reported. "
- ترجمه: �این دارو پس از گزارش عوارض، از بازار جمع آوری شد. �
- - -
تفاوت با "On the Market" ( در دسترس برای فروش/مجرد ) :
- "This car is back on the market!" → �این ماشین دوباره برای فروش گذاشته شده!�
- "She’s officially on the market again. " → �او رسماً مجرد و آزاد است. �
deepseek
- مثال: "This product is off the market due to safety issues. "
- ترجمه: �این محصول به دلایل ایمنی از بازار جمع آوری شده است. �
- توضیح: وقتی کالایی دیگر تولید یا فروخته نمی شود.
... [مشاهده متن کامل]
### ۲. نامزد/فردی که در رابطه است ( غیرمجرد )
- مثال: "Sorry, he's off the market now!"
- ترجمه: �متأسفم، او دیگر آزاد نیست!�
- توضیح: در اصطلاح عامیانه، وقتی کسی در یک رابطه جدی است.
### ۳. ملک/خانۀ فروخته شده یا رزرو شده
- مثال: "The house went off the market in just two days. "
- ترجمه: �این خانه فقط در دو روز فروخته شد. �
- توضیح: در بازار املاک، وقتی ملک دیگر برای فروش موجود نیست.
### ۴. داروی غیرقابل تجویز ( در پزشکی )
- مثال: "This drug was taken off the market after side effects were reported. "
- ترجمه: �این دارو پس از گزارش عوارض، از بازار جمع آوری شد. �
- - -
تفاوت با "On the Market" ( در دسترس برای فروش/مجرد ) :
- "This car is back on the market!" → �این ماشین دوباره برای فروش گذاشته شده!�
- "She’s officially on the market again. " → �او رسماً مجرد و آزاد است. �
I'm off the market رل دارم یا ازدواج کردم
"سینگل نیستم"
"سینگل نیستم"