off chance

جمله های نمونه

1. There is an off chance of finding him at home.
[ترجمه گوگل]این احتمال وجود دارد که او را در خانه پیدا کنید
[ترجمه ترگمان]احتمال دارد که او را در خانه پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He came on the off chance of finding me at home.
[ترجمه گوگل]او به احتمال زیاد مرا در خانه پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]او برای پیدا کردن من به خانه آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I rang the firm just on the off chance that they might have a vacancy.
[ترجمه گوگل]من به این شرکت زنگ زدم که ممکن است جای خالی داشته باشند
[ترجمه ترگمان]همین طور محکم به شرکت زنگ زدم که ممکن است جای خالی پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I applied for the job on the off chance, but I didn't seriously expect to get it.
[ترجمه گوگل]من برای این کار به صورت غیر شانسی درخواست دادم، اما به طور جدی انتظار نداشتم آن را دریافت کنم
[ترجمه ترگمان]اما من انتظار نداشتم که آن را به دست بیاورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There is still an off chance that the weather will improve.
[ترجمه گوگل]هنوز احتمال بهتر شدن هوا وجود دارد
[ترجمه ترگمان]هنوز شانس زیادی وجود دارد که آب و هوا بهبود یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She scanned the crowd on the off chance of seeing someone she knew.
[ترجمه گوگل]او به محض اینکه کسی را که می‌شناخت ببیند، جمعیت را اسکن کرد
[ترجمه ترگمان]با دقت به جمعیت نگاه کرد تا کسی را ببیند که او می داند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. There is an off chance of his winning the chess game.
[ترجمه گوگل]شانس برد او در بازی شطرنج وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]شانسی برای بردن بازی شطرنج وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I called in at the office on the off chance that you would still be there.
[ترجمه گوگل]به این احتمال که تو هنوز آنجا باشی، با دفتر تماس گرفتم
[ترجمه ترگمان]من به دفتر تلفن کردم که احتمال داره تو هنوز اونجا باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I asked him on the off chance.
[ترجمه گوگل]من از او در فرصتی مناسب پرسیدم
[ترجمه ترگمان]من بهش یه شانس دیگه دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I asked him on the off chance. To my astonishment and delight he answered, Yes!
[ترجمه گوگل]من از او در فرصتی مناسب پرسیدم در کمال تعجب و خوشحالی من پاسخ داد: بله!
[ترجمه ترگمان]من بهش یه شانس دیگه دادم با شگفتی و شادی جواب داد: بله!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. On the off chance that some one had been careless, I tried the pair of them together.
[ترجمه گوگل]به احتمال زیاد یکی بی احتیاطی کرده بود، جفتشان را با هم امتحان کردم
[ترجمه ترگمان]به امید اینکه کسی بی دقتی کرده باشد، آن ها را با هم امتحان کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She thought of ringing him on the off chance of catching him at the flat, but shelved the possibility as unlikely.
[ترجمه گوگل]او فکر کرد که در فرصتی که او را در آپارتمان بگیرد زنگ بزند، اما این احتمال را که بعید بود کنار گذاشت
[ترجمه ترگمان]به این فکر افتاد که به محض گرفتن او به آپارتمان او را به صدا در آورد، اما این احتمال را به احتمال زیاد در نظر گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. She walked up to Rose Cottage on the off chance of finding Mrs. Meek in.
[ترجمه گوگل]او به محض اینکه خانم میک را در آن پیدا کند به کلبه رز رفت
[ترجمه ترگمان]او به طرف رز ماری رفت تا خانم Meek را پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In the eternal universe, every human off chance to live. His existence is unique and irretrievable.
[ترجمه گوگل]در جهان ابدی، هر انسانی فرصتی برای زندگی کردن ندارد وجود او بی نظیر و غیر قابل بازگشت است
[ترجمه ترگمان]در جهان ابدی، هر انسانی فرصتی برای زندگی کردن دارد وجود او منحصر به فرد و irretrievable است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. We went to the cinema on the off chance of seeing Paul there.
[ترجمه گوگل]به محض اینکه پل را در آنجا ببینیم، به سینما رفتیم
[ترجمه ترگمان]ما به سینما رفتیم تا پل را آنجا ببینیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• if you do something on the off-chance, you do it because you hope that it will succeed or be useful, although you think that this is unlikely.
slim chance, slight possibility

پیشنهاد کاربران

احتمال اندک یا امکان اندک ، شانس پایین
امید داشتن به چیزی که بعید به نظر می رسه ولی ممکن است که اتفاق بیفتد
به احتمال خیلی کم
به احتمال یه درصد

بپرس