1. Objective To elevate the accuracy of OCULUS automatic perimeter in examination of visual field, provide the foundation for the early diagnosis and monitoring of disease.
[ترجمه گوگل]هدف برای بالا بردن دقت محیط خودکار OCULUS در بررسی میدان بینایی، پایه و اساس تشخیص زودهنگام و نظارت بر بیماری را فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]هدف بالا بردن دقت محیط اتوماتیک oculus در بررسی زمینه بصری، فراهم کردن پایه برای تشخیص زودهنگام و نظارت بر بیماری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بالا بردن دقت محیط اتوماتیک oculus در بررسی زمینه بصری، فراهم کردن پایه برای تشخیص زودهنگام و نظارت بر بیماری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Use the Oculus of the Exorcist, talk to Tom Hegger and kill him.
[ترجمه گوگل]از Oculus of the Exorcist استفاده کنید، با تام هگر صحبت کنید و او را بکشید
[ترجمه ترگمان]از Oculus of استفاده کن و با تام Hegger حرف بزن و بکشش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از Oculus of استفاده کن و با تام Hegger حرف بزن و بکشش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A central ring creates an ovular oculus which is the center - point of the space.
[ترجمه مجتبی محمدی] حلقه مرکزی، چشمی بیضی شکل میسازد که نقطه میانی فضاست.|
[ترجمه گوگل]یک حلقه مرکزی یک چشم تخمدانی ایجاد می کند که مرکز - نقطه فضا است[ترجمه ترگمان]یک حلقه مرکزی یک oculus ovular ایجاد می کند که نقطه مرکزی فضا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. At the top of the atrium, an oculus captures and reflects patterned light within the faceted dome.
[ترجمه گوگل]در بالای دهلیز، چشمی نور طرحدار را در داخل گنبد وجهی گرفته و منعکس میکند
[ترجمه ترگمان]در بالای دهلیز، an تصویر oculus را می گیرد و بازتاب نور را در گنبد faceted منعکس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بالای دهلیز، an تصویر oculus را می گیرد و بازتاب نور را در گنبد faceted منعکس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Retroorbicularis oculus fat (ROOF) is in reality an extension of the brow fat pad that lies along the superior orbital rim and directly deep to the orbicularis muscle.
[ترجمه گوگل]چربی چشمی Retroorbicularis (ROOF) در حقیقت گسترش لایه چربی ابرو است که در امتداد لبه مداری فوقانی و مستقیماً در عمق عضله اوربیکولاریس قرار دارد
[ترجمه ترگمان]Retroorbicularis چربی oculus (ROOF)در واقع بسطی از پیشانی چربی پیشانی است که در امتداد لبه پشتی بلند و مستقیم به ماهیچه orbicularis قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Retroorbicularis چربی oculus (ROOF)در واقع بسطی از پیشانی چربی پیشانی است که در امتداد لبه پشتی بلند و مستقیم به ماهیچه orbicularis قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If enjoying Oculus in its youth, we suggest decanting prior to serving.
[ترجمه گوگل]اگر در دوران جوانی از Oculus لذت می برید، پیشنهاد می کنیم قبل از سرو غذا آن را تخلیه کنید
[ترجمه ترگمان]اگر از oculus در جوانی لذت ببریم، decanting را قبل از خدمت پیشنهاد می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر از oculus در جوانی لذت ببریم، decanting را قبل از خدمت پیشنهاد می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The sun's rays through the oculus, the graduated shadows on the gnomon, this is what makes Saint-Sulpice unique.
[ترجمه گوگل]پرتوهای خورشید از طریق چشم، سایه های مدرج روی گنومون، این چیزی است که سنت سولپیس را منحصر به فرد می کند
[ترجمه ترگمان]پرتوه ای خورشید از طریق oculus، سایه های فارغ التحصیلان بر روی gnomon، این چیزی است که سن سولپیس را منحصر بفرد می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرتوه ای خورشید از طریق oculus، سایه های فارغ التحصیلان بر روی gnomon، این چیزی است که سن سولپیس را منحصر بفرد می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A secondary cover can be placed over the oculus for full enclosure in case of rain or poor weather.
[ترجمه گوگل]یک پوشش ثانویه را می توان روی چشم قرار داد تا در صورت بارندگی یا آب و هوای نامناسب در محفظه کامل قرار گیرد
[ترجمه ترگمان]یک پوشش ثانویه را می توان بر روی the برای بسته کامل در مورد باران و یا آب و هوای بد قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک پوشش ثانویه را می توان بر روی the برای بسته کامل در مورد باران و یا آب و هوای بد قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Use the Oculus of the Exorcist, talk to Guard Mitchells and kill him.
[ترجمه گوگل]از Oculus of the Exorcist استفاده کنید، با گارد میچلز صحبت کنید و او را بکشید
[ترجمه ترگمان]از the the استفاده کن و با گارد سلطنتی صحبت کن و اونو بکش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از the the استفاده کن و با گارد سلطنتی صحبت کن و اونو بکش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Oculus epitomizes exquisite balance distinctively complex and concentrated yet elegantly styled, with a smooth, polished texture.
[ترجمه گوگل]Oculus تجسم تعادلی نفیس است که به طور مشخص پیچیده و متمرکز و در عین حال به زیبایی ظاهر شده است، با بافتی صاف و صیقلی
[ترجمه ترگمان]oculus به طور خلاصه به طور خلاصه به طور متمایز پیچیده و در عین حال ظریف با یک بافت صیقلی و صیقلی ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]oculus به طور خلاصه به طور خلاصه به طور متمایز پیچیده و در عین حال ظریف با یک بافت صیقلی و صیقلی ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The height to the oculus and the diameter of the interior circle are the same, 4 3 meters (142 ft).
[ترجمه گوگل]ارتفاع تا چشم و قطر دایره داخلی یکسان است، 43 متر (142 فوت)
[ترجمه ترگمان]ارتفاع دیواره داخلی و قطر دایره داخلی برابر با ۴ متر (۱۴۲ فوت)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارتفاع دیواره داخلی و قطر دایره داخلی برابر با ۴ متر (۱۴۲ فوت)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective To evaluate the application of the PMMA artificial eye formulate for oculus wear directly.
[ترجمه گوگل]هدف ارزیابی کاربرد فرمول چشم مصنوعی PMMA برای سایش چشم به طور مستقیم
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی کاربرد مدل چشم مصنوعی PMMA به طور مستقیم به صورت مستقیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی کاربرد مدل چشم مصنوعی PMMA به طور مستقیم به صورت مستقیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In recent years, global thirst for rare, quality single malts has grown strongly, with an exceptional bottle of Dalmore Oculus selling for 2600 pounds at an Edinburgh sale in November.
[ترجمه گوگل]در سال های اخیر، عطش جهانی برای تک مالت های کمیاب و با کیفیت به شدت افزایش یافته است، به طوری که یک بطری استثنایی از Dalmore Oculus به قیمت 2600 پوند در فروش ادینبورگ در ماه نوامبر فروخته شد
[ترجمه ترگمان]در سال های اخیر، عطش جهانی برای کمیاب بودن مواد غذایی به شدت افزایش یافته است و یک بطری استثنایی از Dalmore oculus به قیمت ۲۶۰۰ پوند در ماه نوامبر به فروش می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال های اخیر، عطش جهانی برای کمیاب بودن مواد غذایی به شدت افزایش یافته است و یک بطری استثنایی از Dalmore oculus به قیمت ۲۶۰۰ پوند در ماه نوامبر به فروش می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The results will be a glowing, variegated, indirectly lit interior space, vaulting up 12-stories to a glass oculus roof which is also in the intersecting circle motif.
[ترجمه گوگل]نتایج یک فضای داخلی درخشان، رنگارنگ و غیرمستقیم روشن خواهد بود که طاق 12 طبقه را به سقف شیشه ای اکولوس که همچنین در طرح دایره متقاطع قرار دارد، خواهد بود
[ترجمه ترگمان]نتایج یک فضای داخلی درخشان، variegated، به طور غیر مستقیم نورپردازی شده، و بالا بردن ۱۲ طبقه تا سقف شیشه ای glass است که در نقش و نگار حلقه متقاطع بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج یک فضای داخلی درخشان، variegated، به طور غیر مستقیم نورپردازی شده، و بالا بردن ۱۲ طبقه تا سقف شیشه ای glass است که در نقش و نگار حلقه متقاطع بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید