ocean floor

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the surface of the ground at the bottom of the ocean.

جمله های نمونه

1. Ships towing huge magnets trolled the ocean floor.
[ترجمه گوگل]کشتی هایی که آهن رباهای عظیم را بکسل می کردند کف اقیانوس را می چرخیدند
[ترجمه ترگمان]کشتی ها magnets عظیمی را از کف اقیانوس به هم می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The submarine bottomed to observe the ocean floor.
[ترجمه گوگل]زیردریایی برای مشاهده کف اقیانوس به کف رسید
[ترجمه ترگمان]اساس زیر دریایی این بود که کف اقیانوس را مشاهده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Hess then proceeded to describe the ocean floor as if it were a collection of giant conveyor belts.
[ترجمه گوگل]هس سپس کف اقیانوس را به گونه ای توصیف کرد که گویی مجموعه ای از تسمه های نقاله غول پیکر است
[ترجمه ترگمان]سپس هس کف اقیانوس را طوری توصیف کرد که گویی مجموعه ای از کمربندهای حمل و نقل عظیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Few creatures inhabit the ocean floor, where there is no light to sustain them.
[ترجمه گوگل]تعداد کمی از موجودات در کف اقیانوس زندگی می کنند، جایی که نوری برای حفظ آنها وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]تعداد کمی از موجودات در کف اقیانوس ساکن هستند و هیچ نوری برای حفظ آن ها وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. And always to areas where the ocean floor dropped dramatically; great fissures in the rocky crust.
[ترجمه گوگل]و همیشه به مناطقی که کف اقیانوس به طور چشمگیری کاهش یافته است شکاف های بزرگ در پوسته سنگی
[ترجمه ترگمان]و همیشه به مناطقی می رسد که کف اقیانوس به طور چشمگیری کاهش یافته است؛ شکاف های بزرگی در پوسته سنگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Here, perhaps, all the ocean floor material has been carried up into the mountains.
[ترجمه گوگل]در اینجا، شاید، تمام مواد کف اقیانوس به کوه ها منتقل شده است
[ترجمه ترگمان]در اینجا شاید تمام مصالح کف اقیانوس به کوه ها برده شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In the abyssal murk of the deep ocean floor, miles below the surface, no light penetrates.
[ترجمه گوگل]در تیرگی عمیق کف اقیانوس، مایل ها زیر سطح، هیچ نوری به آن نفوذ نمی کند
[ترجمه ترگمان]در سایه روشن abyssal کف عمیق اقیانوس، مایل ها دورتر از سطح، هیچ نوری نفوذ نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The ocean floor was the tape slowly and symmetrically drifting away from either side of the ridge.
[ترجمه گوگل]نوار اقیانوس به آرامی و به طور متقارن از دو طرف خط الراس دور می شد
[ترجمه ترگمان]کف اقیانوس آرام و قرینه یکدیگر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Looking down through my mask at the ocean floor, I saw an old motorcycle, probably from the fifties.
[ترجمه گوگل]با نگاه کردن از روی ماسک به کف اقیانوس، یک موتور سیکلت قدیمی را دیدم که احتمالا متعلق به دهه پنجاه بود
[ترجمه ترگمان]با نگاه کردن به ماسک روی زمین اقیانوس، یک موتورسیکلت قدیمی را دیدم که احتمالا از دههی پنجاه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Amid the barren ocean floor swarmed legions of bizarre, new animals.
[ترجمه گوگل]در میان کف اقیانوس بی ثمر، لشکرهایی از حیوانات عجیب و غریب و جدید ازدحام کردند
[ترجمه ترگمان]در میان کف اقیانوس آرام، گروهی از جانوران عجیب و غریب جمع شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It surpasses even the natural abysses of the ocean floor.
[ترجمه گوگل]حتی از پرتگاه های طبیعی کف اقیانوس نیز پیشی می گیرد
[ترجمه ترگمان]حتی the طبیعی کف اقیانوس هم بهتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The damaged ship leaned over and slowly settled down on the ocean floor.
[ترجمه گوگل]کشتی آسیب دیده خم شد و به آرامی در کف اقیانوس مستقر شد
[ترجمه ترگمان]کشتی آسیب دیده خم شد و آهسته روی کف اقیانوس نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Sea lions have been found with their sensitive muzzles cut from playing with tin cans that have fallen to the ocean floor.
[ترجمه گوگل]شیرهای دریایی پیدا شده‌اند که پوزه‌های حساس خود را از بازی با قوطی‌های حلبی که به کف اقیانوس افتاده‌اند، بریده‌اند
[ترجمه ترگمان]شیره ای دریایی با muzzles حساسی که از بازی با قوطی های حلبی که به کف اقیانوس افتاده اند پیدا شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. These are rocket-shaped projectiles loaded with vitrified waste, and dumped from ships to plunge into soft sediments on the ocean floor.
[ترجمه گوگل]اینها پرتابه‌های موشکی هستند که با زباله‌های شیشه‌ای بارگیری می‌شوند و از کشتی‌ها برای فرو رفتن در رسوبات نرم در کف اقیانوس ریخته می‌شوند
[ترجمه ترگمان]اینها projectiles موشک هدایت شونده با زباله vitrified هستند، و از کشتی هایی که به رسوبات نرم در کف اقیانوس شیرجه می روند، تخلیه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. On the Glomar Challenger, and back on shore, Hall met others who shared his enthusiasm for the ocean floor.
[ترجمه گوگل]هال در چلنجر گلومار و در ساحل با دیگرانی ملاقات کرد که در اشتیاق او برای کف اقیانوس سهیم بودند
[ترجمه ترگمان]در the Challenger، و بازگشت به ساحل، هال دیگران را ملاقات کرد که شور و اشتیاق خود را برای کف اقیانوس به اشتراک گذاشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[معدن] بستر اقیانوس (زمین شناسی عمومی)

پیشنهاد کاربران

کف اقیانوس
The enormous crab moved across the ocean floor in search of food.
کف اقیانوس
خرچنگ عظیم الجثه ای در جستوجوی غذا کف اقیانوس حرکت میکرد

بپرس