1. Occlusive devices, such as pessaries, can mimic the effects of a retropubic urethropexy.
[ترجمه گوگل]دستگاه های انسدادی، مانند پساری، می توانند اثرات اورتروپکسی رتروپوبیک را تقلید کنند
[ترجمه ترگمان]از جمله شیاف های مهبل، مانند شیاف های مهبل، می تواند اثرات یک urethropexy retropubic را تقلید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از جمله شیاف های مهبل، مانند شیاف های مهبل، می تواند اثرات یک urethropexy retropubic را تقلید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Myocardial infarction almost always results from occlusive coronary artery atherosclerosis.
[ترجمه گوگل]انفارکتوس میوکارد تقریباً همیشه ناشی از آترواسکلروز انسدادی شریان کرونر است
[ترجمه ترگمان]myocardial infarction تقریبا همیشه از تصلب شرایین قلبی عروقی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]myocardial infarction تقریبا همیشه از تصلب شرایین قلبی عروقی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Ultrasonic therapy; Arterial occlusive diseases; Aged.
[ترجمه گوگل]درمان اولتراسونیک؛ بیماری های انسداد شریانی؛ سن
[ترجمه ترگمان]ultrasonic درمانی، بیماری های واگیر دار، به بلوغ رسیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ultrasonic درمانی، بیماری های واگیر دار، به بلوغ رسیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This confirms poor understanding of the importance of occlusive therapy among parents.
[ترجمه گوگل]این امر درک ضعیفی از اهمیت انسداد درمانی در بین والدین را تأیید می کند
[ترجمه ترگمان]این امر درک ضعیف از اهمیت درمان occlusive در بین والدین را تایید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر درک ضعیف از اهمیت درمان occlusive در بین والدین را تایید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hepatic veno - occlusive disease ( VOD ) is one of the common and serious complications of hematopoietic stem cell transplantation.
[ترجمه گوگل]بیماری انسداد وریدی کبد (VOD) یکی از عوارض شایع و جدی پیوند سلول های بنیادی خونساز است
[ترجمه ترگمان]؟ بیماری occlusive veno (VOD)یکی از مشکلات جدی و جدی پیوند سلول بنیادی خون ساز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]؟ بیماری occlusive veno (VOD)یکی از مشکلات جدی و جدی پیوند سلول بنیادی خون ساز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Because concave and convex chamfer is occlusive not close together, the meeting after the floor uses period of time causes degum, aperture appears on the floor.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که پخ مقعر و محدب انسدادی است نه نزدیک به هم، جلسه پس از استفاده از کف مدت زمان باعث ایجاد دگم می شود، دیافراگم روی زمین ظاهر می شود
[ترجمه ترگمان]از آنجا که chamfer محدب و مقعر به هم نزدیک نشده اند، پس از اینکه کف زمین از یک دوره زمانی استفاده می کند، دیافراگم بر روی زمین ظاهر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجا که chamfer محدب و مقعر به هم نزدیک نشده اند، پس از اینکه کف زمین از یک دوره زمانی استفاده می کند، دیافراگم بر روی زمین ظاهر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Treatment with peripheral arterial occlusive disease efficiency reached 95 %.
[ترجمه گوگل]کارایی درمان با بیماری انسداد شریان محیطی به 95 درصد رسید
[ترجمه ترگمان]در درمان با شریانی بودن عروق محیطی، بازده بیماری به ۹۵ % رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در درمان با شریانی بودن عروق محیطی، بازده بیماری به ۹۵ % رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objects:Lower extremity arteriosclerotic occlusive disease (LEAOD) is one of the serious complications of diabetes mellitus, which seriously affect the life of diabetic patients.
[ترجمه گوگل]موضوع: بیماری انسداد شریانی اسکلروتیک اندام تحتانی (LEAOD) یکی از عوارض جدی دیابت شیرین است که زندگی بیماران دیابتی را به شدت تحت تاثیر قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]اشیا: extremity Lower arteriosclerotic (LEAOD)یکی از عوارض جدی دیابت است که به طور جدی بر زندگی بیماران دیابتی تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اشیا: extremity Lower arteriosclerotic (LEAOD)یکی از عوارض جدی دیابت است که به طور جدی بر زندگی بیماران دیابتی تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Here is occlusive coronary atherosclerosis. The coronary at the left is narrowed by 60 to 70 %.
[ترجمه گوگل]اینجا آترواسکلروز انسدادی کرونری است کرونری در سمت چپ 60 تا 70 درصد باریک شده است
[ترجمه ترگمان]در اینجا occlusive coronary coronary وجود دارد بیماری کرونر در سمت چپ با ۶۰ تا ۷۰ درصد محدود شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اینجا occlusive coronary coronary وجود دارد بیماری کرونر در سمت چپ با ۶۰ تا ۷۰ درصد محدود شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Veno occlusive disease is rare seen clinically,[Sentence dictionary] but recently disease rate is rising.
[ترجمه گوگل]بیماری انسداد وریدی از نظر بالینی به ندرت دیده می شود، اما اخیراً میزان بیماری در حال افزایش است
[ترجمه ترگمان]بیماری occlusive Veno نادر به نظر می رسد، [ فرهنگ لغت حکم ]، اما نرخ بیماری اخیرا در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیماری occlusive Veno نادر به نظر می رسد، [ فرهنگ لغت حکم ]، اما نرخ بیماری اخیرا در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Results: Twenty patients had occlusive lesions confirmed by DSA, and 18 patients ( 90 % ) got the same results using CDU.
[ترجمه گوگل]یافتهها: 20 بیمار دارای ضایعات انسدادی تایید شده توسط DSA بودند و 18 بیمار (90 درصد) با استفاده از CDU نتایج مشابهی گرفتند
[ترجمه ترگمان]نتایج: بیست بیمار ضایعات occlusive شده توسط DSA، و ۱۸ بیمار (۹۰ درصد)نتایج مشابهی را با استفاده از CDU پیدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج: بیست بیمار ضایعات occlusive شده توسط DSA، و ۱۸ بیمار (۹۰ درصد)نتایج مشابهی را با استفاده از CDU پیدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We report a 44-year-old female as late occlusive phase of Takayasu arteritis according to American College of Rheumatology diagnostic criteria and magnetic resonance imaging.
[ترجمه گوگل]براساس معیارهای تشخیصی کالج روماتولوژی آمریکا و تصویربرداری رزونانس مغناطیسی، یک زن 44 ساله را به عنوان اواخر مرحله انسداد آرتریت تاکایاسو گزارش میکنیم
[ترجمه ترگمان]ما یک زن ۴۴ ساله را به عنوان مرحله late late of arteritis براساس معیارهای تشخیصی Rheumatology و تصویربرداری تشدید مغناطیسی گزارش کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما یک زن ۴۴ ساله را به عنوان مرحله late late of arteritis براساس معیارهای تشخیصی Rheumatology و تصویربرداری تشدید مغناطیسی گزارش کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective To investigate the prevalence of peripheral arteriosclerotic occlusive disease(PAOD) in elderly population with hyperlipemia.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی شیوع بیماری انسداد شریاناسکلروتیک محیطی (PAOD) در سالمندان مبتلا به هیپرلیپیمی
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی شیوع بیماری های محیطی arteriosclerotic محیطی (PAOD)در جمعیت سالمندان با hyperlipemia
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی شیوع بیماری های محیطی arteriosclerotic محیطی (PAOD)در جمعیت سالمندان با hyperlipemia
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Wear and tear of tooth of the person that weigh, produce occlusive scar, can produce periodontosis to change.
[ترجمه گوگل]ساییدگی و پارگی دندان فردی که وزن دارد، ایجاد اسکار انسدادی می کند، می تواند باعث تغییر پریودنتوز شود
[ترجمه ترگمان]Wear و پاره کردن دندان کسی که وزن دارد، جای زخم occlusive را تولید کند، می تواند منجر به تغییر periodontosis شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Wear و پاره کردن دندان کسی که وزن دارد، جای زخم occlusive را تولید کند، می تواند منجر به تغییر periodontosis شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Objective To investigate the value of endovascular surgery in the treatment of infrapopliteal arterial occlusive diseases.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی ارزش جراحی اندوواسکولار در درمان بیماریهای انسداد شریان infrapopliteal
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق درباره ارزش جراحی endovascular در درمان بیماری های عروق شریانی infrapopliteal
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق درباره ارزش جراحی endovascular در درمان بیماری های عروق شریانی infrapopliteal
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید