1. Occidental has long been active in local and national politics.
[ترجمه گوگل]Occidental مدتهاست که در سیاست محلی و ملی فعال بوده است
[ترجمه ترگمان]این استان مدت ها است که در سیاست محلی و ملی فعال بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The entire history on which our leading Occidental religions have been founded is an anthology of fictions.
[ترجمه گوگل]تمام تاریخی که مذاهب اصلی غربی ما بر اساس آن بنا شده اند، مجموعه ای از داستان های تخیلی است
[ترجمه ترگمان]کل تاریخ که ادیان اصلی غربی ما بنیان گذاشته، گلچین fictions از تخیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Originated from international occidental first - class science and technology.
[ترجمه گوگل]نشات گرفته از علم و فناوری درجه یک غرب بین المللی
[ترجمه ترگمان]Originated از علوم و فن آوری نسل اول بین المللی occidental
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Occidental don't often entertain guests; but Chinese often invite friend to dinner.
[ترجمه گوگل]غربی اغلب از مهمانان پذیرایی نمی کند اما چینی ها اغلب دوست خود را به شام دعوت می کنند
[ترجمه ترگمان]غربی اغلب مهمانان را سرگرم نمی کنند، اما اغلب چینی دوست را برای شام دعوت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Occidental has offered Mr. Obama an honorary degree, says Mr. Veitch.
[ترجمه گوگل]آقای ویچ می گوید که Occidental به آقای اوباما مدرک افتخاری پیشنهاد داده است
[ترجمه ترگمان]آقای Veitch می گوید که این دانشگاه درجه افتخاری به آقای اوباما داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But the occidental advocate duality, in their opinion, ideal life and true life may be self-existent. This mode of life possess intensitying transcendental consciousness.
[ترجمه گوگل]اما طرفدار غروب دوگانگی، به عقیده آنها، زندگی ایده آل و زندگی واقعی ممکن است خود موجود باشد این شیوه زندگی دارای آگاهی ماورایی شدید است
[ترجمه ترگمان]اما مدافع occidental، به عقیده آن ها، زندگی ایده آل و زندگی واقعی ممکن است موجود باشد این حالت زندگی دارای آگاهی متعالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. My dense Occidental mind did not immediately follow his meaning.
[ترجمه گوگل]ذهن متراکم غربی من بلافاصله معنای او را دنبال نکرد
[ترجمه ترگمان]ذهن آشفته غربی من بلافاصله مفهوم او را دنبال نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Second, do not buy cheap perfumes in occidental places.
[ترجمه گوگل]دوم اینکه عطرهای ارزان قیمت را در مکان های غربی نخرید
[ترجمه ترگمان]دوم، عطرهای مرغوب را در مناطق occidental نخرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In contrast, Ray R. Irani, CEO of Occidental Petroleum Corp.
[ترجمه گوگل]در مقابل، ری آر ایرانی، مدیرعامل شرکت Occidental Petroleum Corp
[ترجمه ترگمان]در مقابل، ری آر Irani مدیر عامل شرکت نفت غربی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The tradition of Orientalism of the occidental people cannot surpass the cultural rifts at all.
[ترجمه گوگل]سنت شرق شناسی مردم غرب به هیچ وجه نمی تواند از شکاف های فرهنگی پیشی بگیرد
[ترجمه ترگمان]سنت شرق شناسی از مردم occidental نمی تواند از \"اختلافات فرهنگی\" فراتر رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A sort of halo, an occidental glow, came over life then.
[ترجمه گوگل]نوعی هاله، یک درخشش غربی، در آن زمان در زندگی ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]پس از آن هاله نورانی و هاله نورانی بر زندگی چیره شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. As one of the Occidental humanistic forms, science, is a branch of knowledge of freedom.
[ترجمه گوگل]علم به عنوان یکی از اشکال انسان گرای غربی، شاخه ای از دانش آزادی است
[ترجمه ترگمان]به عنوان یکی از اشکال انسانی غربی، علم، شاخه ای از دانش آزادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In some respects the African mind works rather differently from the occidental one.
[ترجمه گوگل]از برخی جهات، ذهن آفریقایی متفاوت از ذهن غربی عمل می کند
[ترجمه ترگمان]در برخی جنبه ها، ذهن آفریقایی به گونه ای متفاوت از occidental عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Church and lay workers are equipped to help communities throughout Negros Occidental to understand the economic and social reasons for their problems.
[ترجمه گوگل]کارگران کلیسا و غیر روحانی برای کمک به جوامع در سراسر نگروس غربی برای درک دلایل اقتصادی و اجتماعی مشکلات خود مجهز هستند
[ترجمه ترگمان]کلیسا و کارگران برای کمک به جوامع در سراسر Negros غربی برای درک دلایل اقتصادی و اجتماعی برای مشکلات خود تجهیز شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Strong gains came from other oil producers too, including Texaco, Chevron and Occidental.
[ترجمه گوگل]سایر تولیدکنندگان نفت نیز از جمله تگزاکو، شورون و اوکسیدنتال، دستاوردهای بزرگی کسب کردند
[ترجمه ترگمان]منافع قوی نیز از سایر تولیدکنندگان نفت مانند Texaco، چورون و Occidental گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید