1. The aircraft was nearing obsolescence by early 194
[ترجمه گوگل]این هواپیما در اوایل سال 194 در حال منسوخ شدن بود
[ترجمه ترگمان]هواپیما در اوایل (۱۹۴)در حال نزدیک شدن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هواپیما در اوایل (۱۹۴)در حال نزدیک شدن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Within earth science literature, the most important obsolescence study to date is that by Kohut.
[ترجمه گوگل]در ادبیات علوم زمین، مهم ترین مطالعه منسوخ تا به امروز، مطالعه کوهوت است
[ترجمه ترگمان]در ادبیات علوم زمین مهم ترین مطالعه از این تاریخ به دست کوه ات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ادبیات علوم زمین مهم ترین مطالعه از این تاریخ به دست کوه ات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Many obsolescence measures have been derived to assist librarians in calculating shelf space allocation for journals.
[ترجمه گوگل]بسیاری از اقدامات منسوخ برای کمک به کتابداران در محاسبه تخصیص فضای قفسه برای مجلات به دست آمده است
[ترجمه ترگمان]بسیاری از اقدامات منسوخ برای کمک به کتابداران در محاسبه تخصیص فضای shelf برای مجلات به دست آمده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از اقدامات منسوخ برای کمک به کتابداران در محاسبه تخصیص فضای shelf برای مجلات به دست آمده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Obsolescence is a byarising from the use of the building.
[ترجمه گوگل]فرسودگی ناشی از استفاده از ساختمان است
[ترجمه ترگمان]obsolescence یک byarising از استفاده از ساختمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]obsolescence یک byarising از استفاده از ساختمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Expect Microsoft to continue the trend of planned obsolescence as it adheres to a regular release cycle.
[ترجمه گوگل]انتظار می رود مایکروسافت به روند منسوخ شدن برنامه ریزی شده ادامه دهد زیرا به چرخه انتشار منظم پایبند است
[ترجمه ترگمان]انتظار داشته باشید که مایکروسافت روند of برنامه ریزی شده را ادامه دهد همانطور که به یک چرخه منظم آزاد پایبند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتظار داشته باشید که مایکروسافت روند of برنامه ریزی شده را ادامه دهد همانطور که به یک چرخه منظم آزاد پایبند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Scarcity and planned obsolescence are rewarded in the short term, for it creates a 'turnover' of profit, while also making more jobs.
[ترجمه گوگل]کمبود و منسوخ شدن برنامه ریزی شده در کوتاه مدت پاداش می گیرد، زیرا باعث ایجاد "گردش" سود می شود و در عین حال مشاغل بیشتری را ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]کمیابی و obsolescence برنامه ریزی شده در کوتاه مدت پاداش داده می شوند، چرا که یک گردش سود ایجاد می کند، در حالی که فرصت های بیشتری ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کمیابی و obsolescence برنامه ریزی شده در کوتاه مدت پاداش داده می شوند، چرا که یک گردش سود ایجاد می کند، در حالی که فرصت های بیشتری ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Protect your precious email data from data format obsolescence.
[ترجمه گوگل]از داده های ایمیل ارزشمند خود در برابر منسوخ شدن قالب داده محافظت کنید
[ترجمه ترگمان]از داده های ارزشمند الکترونیکی خود از فرمت داده ها محافظت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از داده های ارزشمند الکترونیکی خود از فرمت داده ها محافظت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Loss from the sale, obsolescence, and loss of assets.
[ترجمه گوگل]زیان ناشی از فروش، منسوخ شدن و از بین رفتن دارایی
[ترجمه ترگمان]از فروش اموال، obsolescence و از دست دادن دارائی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از فروش اموال، obsolescence و از دست دادن دارائی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There would be no "planned obsolescence, " where products are deliberately designed to wear out or break down.
[ترجمه گوگل]هیچ "منسوخ شدن برنامه ریزی شده" وجود نخواهد داشت، جایی که محصولات عمدا برای فرسودگی یا خراب شدن طراحی شده اند
[ترجمه ترگمان]در این صورت، هیچ \"منسوخ کردن\" وجود ندارد، که در آن محصولات به عمد طراحی شده اند تا فرسوده و یا شکسته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این صورت، هیچ \"منسوخ کردن\" وجود ندارد، که در آن محصولات به عمد طراحی شده اند تا فرسوده و یا شکسته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. For enterprises and service providers, the use of network processors ensures against premature product obsolescence.
[ترجمه گوگل]برای شرکتها و ارائهدهندگان خدمات، استفاده از پردازندههای شبکه از فرسودگی زودرس محصول تضمین میکند
[ترجمه ترگمان]برای شرکت ها و ارایه دهندگان خدمات، استفاده از پردازنده های شبکه برخلاف منسوخ شدن محصول زودهنگام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای شرکت ها و ارایه دهندگان خدمات، استفاده از پردازنده های شبکه برخلاف منسوخ شدن محصول زودهنگام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Mobile phone technology is developing so quickly that many customers are concerned about obsolescence.
[ترجمه گوگل]فناوری تلفن همراه به سرعت در حال توسعه است که بسیاری از مشتریان نگران قدیمی بودن آن هستند
[ترجمه ترگمان]فن آوری تلفن همراه به سرعت در حال توسعه است که بسیاری از مشتریان در مورد آن نگران هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فن آوری تلفن همراه به سرعت در حال توسعه است که بسیاری از مشتریان در مورد آن نگران هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. For the less scrupulous, this has become the age of the worker with built in obsolescence.
[ترجمه گوگل]برای افراد کمتر دقیق، این به سن کارگر با کهنگی ساخته شده تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]برای the کم تر، این به سن کارگران در منسوخ تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای the کم تر، این به سن کارگران در منسوخ تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It is also worth noting that an operating lease transfers the risk of obsolescence from the lessee to the lessor.
[ترجمه گوگل]همچنین شایان ذکر است که اجاره عملیاتی خطر منسوخ شدن را از مستاجر به موجر منتقل می کند
[ترجمه ترگمان]همچنین شایان ذکر است که یک اجاره عملیاتی خطر of را از lessee به the منتقل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین شایان ذکر است که یک اجاره عملیاتی خطر of را از lessee به the منتقل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Managers and executives faced with their own likely technical obsolescence are in some senses confronted with their own professional mortality.
[ترجمه گوگل]مدیران و مدیرانی که با فرسودگی فنی احتمالی خود مواجه می شوند، به نوعی با مرگ و میر حرفه ای خود مواجه می شوند
[ترجمه ترگمان]مدیران و مدیرانی که با obsolescence فنی احتمالی خود روبرو هستند در برخی از معانی با مرگ و میر حرفه ای خود روبرو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدیران و مدیرانی که با obsolescence فنی احتمالی خود روبرو هستند در برخی از معانی با مرگ و میر حرفه ای خود روبرو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. There has been a renewal of interest and research into questions of obsolescence, and storage costs.
[ترجمه گوگل]تجدید علاقه و تحقیق در مورد منسوخ شدن، و هزینه های ذخیره سازی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]تجدید نظر و تحقیق در مورد منسوخ بودن و هزینه های ذخیره سازی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تجدید نظر و تحقیق در مورد منسوخ بودن و هزینه های ذخیره سازی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید