oakland

/ˈoklənd//ˈoklənd/

شهر اوکلند (در نزدیکی سانفرانسیسکو - امریکا)

جمله های نمونه

1. The winner will face the Oakland A's in the playoffs this weekend.
[ترجمه گوگل]برنده این هفته در پلی آف با تیم اوکلند A روبرو خواهد شد
[ترجمه ترگمان]برنده در پایان این هفته با تیم اوکلند در بازی های حذفی روبرو خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Yet Oakland were also supposed to wipe the floor with Los Angeles a year ago.
[ترجمه گوگل]با این حال اوکلند نیز قرار بود یک سال پیش با لس آنجلس زمین را پاک کند
[ترجمه ترگمان]با این حال او کلند قصد داشت یک سال پیش زمین را با لس آنجلس پاک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Oakland launched such a law just months before the high-rise massacre.
[ترجمه گوگل]اوکلند تنها چند ماه قبل از قتل عام بلند مرتبه چنین قانونی را وضع کرد
[ترجمه ترگمان]او اوکلند را فقط چند ماه قبل از کشتار بالا راه اندازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Oakland promptly coasted to a 34-13 victory, its first road win since Nov. 199
[ترجمه گوگل]اوکلند به سرعت به پیروزی 34-13 دست یافت که اولین برد خود در جاده از نوامبر 199 بود
[ترجمه ترگمان]او در سال ۱۹۹ به نتیجه ۳۴ - ۱۳ دست یافت اولین پیروزی این تیم از ماه نوامبر ۱۹۹ بار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There's a post office where Oakland Road crosses 32nd Street.
[ترجمه گوگل]یک اداره پست وجود دارد که در آن جاده اوکلند از خیابان 32 عبور می کند
[ترجمه ترگمان]یک اداره پست وجود دارد که در آن اوکلند خیابان سی و دومین خیابان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In 197 for a 10-day crusade in Oakland, about 360, 000 people attended.
[ترجمه گوگل]در سال 197 برای یک جنگ صلیبی 10 روزه در اوکلند، حدود 360000 نفر شرکت کردند
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۷ جنگ صلیبی ۱۰ روزه در اوکلند، حدود ۳۶۰ هزار نفر شرکت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Cities like Oakland have been suffering ever since, desperate for taxes from retail stores to support crumbling public services.
[ترجمه گوگل]شهرهایی مانند اوکلند از آن زمان تاکنون در رنج بوده اند و از دریافت مالیات از فروشگاه های خرده فروشی برای حمایت از خدمات عمومی در حال فروپاشی ناامید هستند
[ترجمه ترگمان]شهرهایی مانند اوکلند به خاطر مالیات از فروشگاه های خرده فروشی برای حمایت از خدمات عمومی متلاشی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Oakland collected 11 penalties to roar back into the league lead, with 8
[ترجمه گوگل]اوکلند 11 پنالتی جمع آوری کرد تا با 8 پنالتی به صدر جدول بازگردد
[ترجمه ترگمان]او در اوکلند، ۱۱ پنالتی به دست آورد و با ۸ ضربه به لیگ برتر لیگ صعود کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In the years since Oakland initiated it, the program hardly received any local, much less national, notice.
[ترجمه گوگل]در سال‌هایی که اوکلند آن را راه‌اندازی کرد، این برنامه به ندرت توجه محلی و حتی کمتر ملی دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]در سال هایی که او کلند آن را آغاز کرده بود، این برنامه تقریبا هیچ محلی، بسیار کم تر ملی، دریافت نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Her resolution followed a similar effort in the Oakland Unified School District that touched off a nationwide controversy.
[ترجمه گوگل]تصمیم او به دنبال تلاش مشابهی در منطقه مدرسه واحد اوکلند بود که جنجال سراسری را برانگیخت
[ترجمه ترگمان]تصمیم او پس از تلاش مشابهی در منطقه مدرسه Unified اوکلند انجام شد که باعث ایجاد جنجال در سراسر کشور شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Governing bodies in Oakland, San Francisco and Berkeley approved resolutions urging the company to adopt ecologically sound procurement policies.
[ترجمه گوگل]نهادهای حاکم در اوکلند، سانفرانسیسکو و برکلی قطعنامه‌هایی را تصویب کردند که از شرکت می‌خواستند سیاست‌های تدارکاتی مناسب زیست‌محیطی را اتخاذ کند
[ترجمه ترگمان]نهاده ای حاکم در اوکلند، سان فرانسیسکو و برکلی، قطعنامه های تایید شده شرکت را مبنی بر اتخاذ سیاست های تولید صدا از نظر اکولوژیکی تصویب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. They outlasted Oakland, battled past Seattle and survived the last steps of a marathon Game 1 with the Mets.
[ترجمه گوگل]آنها اوکلند را پشت سر گذاشتند، سیاتل را پشت سر گذاشتند و از آخرین مراحل یک ماراتن بازی 1 با متس جان سالم به در بردند
[ترجمه ترگمان]از او کلند گذشت، از سیاتل گذشت و از آخرین مرحله از مسابقه دوی ماراتون ۱ با تیم متس survived جون سالم به در برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Nine other sites in Oakland use similar lethal chemicals.
[ترجمه گوگل]نه سایت دیگر در اوکلند از مواد شیمیایی کشنده مشابهی استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]نه مکان دیگر در اوکلند از مواد شیمیایی مرگبار مشابه استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In Danville, California, the bedroom community east of Oakland where they lived, they could play outdoors all year round.
[ترجمه گوگل]در Danville، کالیفرنیا، جامعه اتاق خواب در شرق اوکلند که در آن زندگی می کردند، آنها می توانستند در تمام طول سال در فضای باز بازی کنند
[ترجمه ترگمان]در Danville، کالیفرنیا، در شرق اوکلند، جایی که آن ها زندگی می کردند، تمام سال در فضای باز بازی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Oakland and the New York Mets last did it in 197
[ترجمه گوگل]اوکلند و نیویورک متس آخرین بار در سال 197 این کار را انجام دادند
[ترجمه ترگمان]او کلند و نیویورک آخرین باری که توی ۱۹۷ کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• city in california (usa) located on the san francisco bay opposite san francisco; city in northeastern new jersey (usa)

پیشنهاد کاربران

بپرس