1. be nuts about (something)
(خودمانی) دیوانه ی چیزی بودن،شیدا بودن،عاشق (کسی یا چیزی) بودن
2. the nuts and bolts (of something)
کارها یا اصول اولیه ی چیزی
3. he is nuts
او خل وضع است.
4. i am nuts about her!
من دیوانه ی او هستم !
5. to go nuts
دیوانه شدن
6. to loosen rusty nuts by wrenching
با پیچاندن شدید مهره های زنگ زده را شل کردن
7. from soup to nuts
(آمریکا - عامیانه) از اول تا آخر،سر تا سر،کاملا
8. a box chockfull of nuts
جعبه ای مملو از آجر
9. a box of mixed nuts
یک جعبه آجیل مخلوط
10. he is driving me nuts
او دارد مرا دیوانه می کند!
11. we ate cookies and nuts
شیرینی و آجیل خوردیم.
12. This animal makes a store of nuts for the winter.
[ترجمه Astro] این حیوان برای زمستان آجیل جمع آوری میکند|
[ترجمه گوگل]این حیوان برای زمستان آجیل ذخیره می کند[ترجمه ترگمان]این حیوان برای زمستان یک انبار میوه می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We were sitting round the fire cracking nuts .
[ترجمه Yasy] ما در کنار آتش نشسته بودیم و آجیل میشکوندیم.|
[ترجمه شیراز] دور آتش نشسته بودیم آجیل می شکستیم.|
[ترجمه گوگل]دور آتش نشسته بودیم و مهره ها را می شکستیم[ترجمه ترگمان]دور آتش نشسته بودیم و فندق می شکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The monkey was up the tree, flinging nuts to the ground.
[ترجمه پریا] میمون بالای درخت بود و آجیل روی زمین می انداخت.|
[ترجمه گوگل]میمون بالای درخت بود و آجیل را روی زمین پرت می کرد[ترجمه ترگمان]میمون از درخت بلند شد و به زمین افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Nuts and seeds are good sources of vitamin E.
[ترجمه گوگل]آجیل و دانه ها منابع خوبی از ویتامین E هستند
[ترجمه ترگمان]آجیل و دانه ها منابع خوبی از ویتامین E هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آجیل و دانه ها منابع خوبی از ویتامین E هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. He lives off fruit and nuts.
[ترجمه گوگل]او با میوه و آجیل زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]او میوه و آجیل را از دست می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او میوه و آجیل را از دست می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. The children enjoy mixing up the fruit and nuts in the cake.
[ترجمه گوگل]بچه ها از مخلوط کردن میوه و آجیل در کیک لذت می برند
[ترجمه ترگمان]بچه ها از ترکیب میوه ها و میوه ها در کیک لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه ها از ترکیب میوه ها و میوه ها در کیک لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید