nutritionally

جمله های نمونه

1. Nutritionally, infant formulas are almost identical to breast milk.
[ترجمه گوگل]از نظر تغذیه، شیر خشک نوزادان تقریباً مشابه شیر مادر است
[ترجمه ترگمان]nutritionally، نوزادان تقریبا شبیه شیر مادر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The nutritionally balanced menus are designed to help you lose up to a pound a day without hunger pangs.
[ترجمه گوگل]منوهای غذایی متعادل به گونه ای طراحی شده اند که به شما کمک می کنند تا یک پوند در روز بدون احساس گرسنگی کم کنید
[ترجمه ترگمان]غذای متعادل مواد مغذی برای کمک به شما برای از دست دادن یک پوند در روز بدون احساس درد طراحی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Their children's lunch boxes are nutritionally correct.
[ترجمه گوگل]جعبه ناهار کودکان آنها از نظر تغذیه مناسب است
[ترجمه ترگمان]آن ها جعبه های ناهار کودکان را اصلاح می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It is nutritionally an incomplete protein. It is also used in various pharmaceutical products.
[ترجمه گوگل]از نظر تغذیه ای یک پروتئین ناقص است همچنین در محصولات دارویی مختلف استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]این یک پروتیین ناقص است همچنین در محصولات دارویی مختلف مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Nutritionally, her new diet is suicide.
[ترجمه گوگل]از نظر تغذیه، رژیم جدید او خودکشی است
[ترجمه ترگمان]nutritionally، رژیم غذایی جدید او خودکشی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The only nutritionally complete and safe goat infant formula in New Zealand.
[ترجمه گوگل]تنها شیر خشک کامل و ایمن برای نوزاد بز در نیوزلند
[ترجمه ترگمان]یک شیر خشک مغذی برای شیر بز در نیوزیلند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The rations should be nutritionally balanced.
[ترجمه گوگل]جیره باید از نظر تغذیه متعادل باشد
[ترجمه ترگمان]این جیره باید متعادل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Grain is a better food, nutritionally; it is also easier to store and transports.
[ترجمه گوگل]غلات از نظر تغذیه ای غذای بهتری است همچنین نگهداری و حمل و نقل آن آسان تر است
[ترجمه ترگمان]مواد غذایی یک غذای بهتر از مواد مغذی است؛ ذخیره کردن و حمل و نقل نیز آسان تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Nutritionally complete, lactose and sucrose free formula.
[ترجمه گوگل]فرمول غذایی کامل، فاقد لاکتوز و ساکارز
[ترجمه ترگمان]nutritionally کامل، به لاکتوز و فرمول آزاد sucrose تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. But inorganic selenite is just as nutritionally effective as selenium in organic form.
[ترجمه گوگل]اما سلنیت معدنی به اندازه سلنیوم به شکل آلی از نظر تغذیه ای موثر است
[ترجمه ترگمان]اما selenite غیر آلی به اندازه سلنیوم به شکل ارگانیک موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. An overall nutritionally balanced diet plays an important part in a man's readiness and ability to perform well, athletically and romantically.
[ترجمه گوگل]یک رژیم غذایی متعادل کلی نقش مهمی در آمادگی و توانایی مرد برای عملکرد خوب، ورزشی و عاشقانه دارد
[ترجمه ترگمان]رژیم غذایی متعادل مغذی، نقش مهمی را در آمادگی انسانی و توانایی انجام خوب، athletically و ماجراهای عاشقانه ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The formulas are good nutritionally, but they're not necessary.
[ترجمه گوگل]فرمول ها از نظر تغذیه ای خوب هستند، اما ضروری نیستند
[ترجمه ترگمان]این فرمول ها خوب است، اما لازم نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Recommendations A nutritionally balanced diet provides adequate protein.
[ترجمه گوگل]توصیه ها یک رژیم غذایی متعادل از نظر تغذیه پروتئین کافی را فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]توصیه هایی یک رژیم غذایی متعادل مغذی، پروتئین کافی را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Nutritionally, there are many differences per pound of body weight between the Toy Poodle and its larger relatives.
[ترجمه گوگل]از نظر تغذیه، تفاوت های زیادی به ازای هر پوند وزن بدن بین پودل اسباب بازی و بستگان بزرگتر آن وجود دارد
[ترجمه ترگمان]nutritionally، تفاوت های بسیاری در هر کیلو وزن بدن بین اسباب بازی Toy و بستگان بزرگ تر آن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Nutritionally incomplete. To under the supervision of doctor. Contains Milk and Soy ingredients.
[ترجمه گوگل]از نظر تغذیه ناقص زیر نظر پزشک حاوی ترکیبات شیر ​​و سویا
[ترجمه ترگمان]به طور کامل ناقص است تحت نظارت دکتر حاوی مواد تشکیل دهنده شیر و سویا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in a nutritional manner

پیشنهاد کاربران

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : _
✅️ اسم ( noun ) : nutrition / nutrient / nutritionist / nutritiousness / nutriment
✅️ صفت ( adjective ) : nutritional / nutritious / nutritive
✅️ قید ( adverb ) : nutritionally / nutritiously
از نظر غذایی
( منظور بیشتر از نظر سلامتی و ارزش غذایی است. )

بپرس