1. they were ready to nuke the chinese
آماده بودند که با سلاح اتمی به چینی ها حمله کنند.
2. The two countries were threatening to nuke each other.
[ترجمه گوگل]دو کشور یکدیگر را به بمباران هسته ای تهدید می کردند
[ترجمه ترگمان]دو کشور تهدید کرده بودند که به سلاح اتمی دست خواهند زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو کشور تهدید کرده بودند که به سلاح اتمی دست خواهند زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He wanted to nuke the area.
[ترجمه گوگل]او می خواست منطقه را بمباران هسته ای کند
[ترجمه ترگمان]اون می خواست منطقه رو از بین ببره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون می خواست منطقه رو از بین ببره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Will you nuke the pizza? It's not hot enough.
[ترجمه گوگل]آیا پیتزا را هسته ای می کنید؟ به اندازه کافی گرم نیست
[ترجمه ترگمان]پیتزا رو با خودت در میاری؟ به اندازه کافی گرم نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیتزا رو با خودت در میاری؟ به اندازه کافی گرم نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Nuke it for two minutes.
[ترجمه mari] دو دقیقه گرمش کن|
[ترجمه گوگل]دو دقیقه آن را ژاکت کنید[ترجمه ترگمان]فقط برای دو دقیقه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. What is the status of a nuke?
[ترجمه گوگل]وضعیت هسته ای چیست؟
[ترجمه ترگمان]وضعیت هسته ای چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وضعیت هسته ای چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. So where would you detonate a nuke if you were the Chechens?
[ترجمه گوگل]پس اگر جای چچنی ها بودید کجا بمب اتمی را منفجر می کردید؟
[ترجمه ترگمان]خب، اگه تو \"chechens\" بودی کجا یه بمب اتمی رو منفجر می کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خب، اگه تو \"chechens\" بودی کجا یه بمب اتمی رو منفجر می کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Ocelot: You're going to nuke your fellow Russians!
[ترجمه گوگل]Ocelot: شما هموطنان روس خود را بمباران هسته ای می کنید!
[ترجمه ترگمان]تو قراره روس ها رو نابود کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو قراره روس ها رو نابود کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It's made in form of a black nuke.
[ترجمه گوگل]این به شکل یک هسته سیاه ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]این به شکل یک بمب هسته ای سیاه ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این به شکل یک بمب هسته ای سیاه ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. At the same time(Sentence dictionary), they would a nuke at another of the enemy's expansion.
[ترجمه گوگل]در همان زمان (فرهنگ جمله ها)، آنها به یکی دیگر از گسترش های دشمن حمله کردند
[ترجمه ترگمان]در همان زمان (فرهنگ لغت نامه)، آن ها در قسمت دیگری از گسترش دشمن سلاح هسته ای را به سلاح اتمی تبدیل خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در همان زمان (فرهنگ لغت نامه)، آن ها در قسمت دیگری از گسترش دشمن سلاح هسته ای را به سلاح اتمی تبدیل خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Q: What is the status of a nuke?
[ترجمه گوگل]س: وضعیت هسته ای چیست؟
[ترجمه ترگمان]سوال: وضعیت یک سلاح اتمی چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوال: وضعیت یک سلاح اتمی چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Using D 2 Software's award - winning NUKE, this lecture explores complex systems and approaches for compositing workflows.
[ترجمه گوگل]این سخنرانی با استفاده از برنده جایزه NUKE نرم افزار D 2، سیستم ها و رویکردهای پیچیده ای را برای ترکیب گردش کار بررسی می کند
[ترجمه ترگمان]این سخنرانی به بررسی سیستم های پیچیده و رویکردهای ترکیبی کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سخنرانی به بررسی سیستم های پیچیده و رویکردهای ترکیبی کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You're going to nuke your fellow Russians!
[ترجمه گوگل]شما هموطنان روس خود را بمباران هسته ای می کنید!
[ترجمه ترگمان]تو قراره روس ها رو از بین ببری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو قراره روس ها رو از بین ببری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Microwaves help nuke their early breakfasts, noon lunches, and five - o'clock dinners.
[ترجمه گوگل]مایکروویوها به صبحانههای اولیه، ناهار ظهر و شامهای ساعت پنج صبح کمک میکنند
[ترجمه ترگمان]microwaves به ما کمک می کنند تا صبحانه زود صبحانه، ناهار ظهر و ناهار ساعت پنج را خنثی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]microwaves به ما کمک می کنند تا صبحانه زود صبحانه، ناهار ظهر و ناهار ساعت پنج را خنثی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The best plan would be to nuke the Earth to hell and start over.
[ترجمه گوگل]بهترین طرح این است که زمین را به جهنم اتمی و از نو شروع کنیم
[ترجمه ترگمان]بهترین برنامه این است که زمین را به جهنم تبدیل کنیم و شروع کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهترین برنامه این است که زمین را به جهنم تبدیل کنیم و شروع کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید