nuclear fuel

جمله های نمونه

1. When nuclear fuel is manufactured it is encased in metal cans.
[ترجمه گوگل]هنگامی که سوخت هسته ای تولید می شود، در قوطی های فلزی محصور می شود
[ترجمه ترگمان]زمانی که سوخت هسته ای تولید می شود، در قوطی های فلزی قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The production of nuclear fuel was developed and other aspects of the fuel cycle investigated.
[ترجمه گوگل]تولید سوخت هسته ای توسعه یافت و سایر جنبه های چرخه سوخت مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]تولید سوخت هسته ای توسعه یافته و دیگر جنبه های چرخه سوخت مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Energy Department officials say nuclear fuel rods have been safely transported for decades.
[ترجمه گوگل]مقامات وزارت انرژی می گویند که میله های سوخت هسته ای برای چندین دهه به طور ایمن حمل و نقل شده اند
[ترجمه ترگمان]مقامات وزارت انرژی می گویند که میله های سوخت هسته ای برای دهه ها به طور ایمن انتقال داده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Any more massive star that exhausts its nuclear fuel will collapse completely under its own gravity.
[ترجمه گوگل]هر ستاره پرجرم تری که سوخت هسته ای خود را تمام کند، تحت گرانش خود کاملاً فرو می ریزد
[ترجمه ترگمان]هر ستاره بزرگ که سوخت هسته ای اش را از بین می برد به طور کامل تحت جاذبه خود سقوط می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Reprocessing is a necessary first step towards recycling nuclear fuel.
[ترجمه گوگل]بازفرآوری اولین قدم ضروری برای بازیافت سوخت هسته ای است
[ترجمه ترگمان]Reprocessing اولین گام ضروری برای بازیافت سوخت هسته ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Thermal stations burning coal, oil or nuclear fuel work 24 hours a day and their output is less easy to adjust.
[ترجمه گوگل]ایستگاه‌های حرارتی که زغال‌سنگ، نفت یا سوخت هسته‌ای را می‌سوزانند، ۲۴ ساعت شبانه‌روز کار می‌کنند و خروجی آن‌ها کمتر قابل تنظیم است
[ترجمه ترگمان]ایستگاه های حرارتی سوزاندن زغال، نفت یا سوخت هسته ای ۲۴ ساعت در روز کار می کنند و خروجی آن ها برای سازگاری کم تر آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Reprocessing spent nuclear fuel rods increases the volume of waste and should be undertaken only when necessary for safety reasons.
[ترجمه گوگل]بازفرآوری میله‌های سوخت هسته‌ای مصرف‌شده حجم زباله را افزایش می‌دهد و فقط در صورت لزوم به دلایل ایمنی باید انجام شود
[ترجمه ترگمان]Reprocessing، میله های سوخت هسته ای را صرف افزایش حجم زباله می کند و باید تنها در صورت لزوم به دلایل امنیتی انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. After three years' work the last consignment of nuclear fuel rods has been removed.
[ترجمه گوگل]پس از سه سال کار، آخرین محموله میله های سوخت هسته ای حذف شده است
[ترجمه ترگمان]پس از سه سال کار، آخرین محموله میله های سوخت هسته ای برداشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Fast breeder reactor in Japan to promote nuclear fuel recycling policy, core facilities, "Monju" fast breeder reactor number is the prototype of the reactor stack.
[ترجمه گوگل]راکتور مولد سریع در ژاپن برای ترویج سیاست بازیافت سوخت هسته ای، تاسیسات اصلی، شماره راکتور مولد سریع "Monju" نمونه اولیه پشته راکتور است
[ترجمه ترگمان]رآکتور بارآور سریع در ژاپن برای ترویج سیاست بازیافت سوخت هسته ای، تاسیسات هسته ای، و شماره رآکتور بارآور سریع، نمونه اولیه دسته رآکتور هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Without cooling water, the irradiated nuclear fuel could spontaneously combust in an exothermic reaction.
[ترجمه گوگل]بدون آب خنک کننده، سوخت هسته ای تابیده شده می تواند به طور خود به خود در یک واکنش گرمازا بسوزد
[ترجمه ترگمان]بدون آب سرد، سوخت هسته ای تابیده می تواند به طور خود واکنشی در واکنش گرماده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This would give India access to nuclear fuel and technology, despite its refusal to sign the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
[ترجمه گوگل]این امر به هند، علیرغم امتناع هند از امضای معاهده منع گسترش سلاح های هسته ای، به سوخت و فناوری هسته ای دسترسی خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]این امر به هند امکان دسترسی به سوخت هسته ای و فن آوری را علی رغم امتناع از امضای معاهده منع گسترش سلاح های هسته ای می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Under the accord India could import nuclear fuel and reactors despite having tested nuclear weapons but not signed the non-proliferation treaty.
[ترجمه گوگل]بر اساس این توافق، هند می‌تواند با وجود آزمایش تسلیحات هسته‌ای، اما معاهده منع گسترش سلاح‌های هسته‌ای را امضا نکرده، سوخت و راکتورهای هسته‌ای وارد کند
[ترجمه ترگمان]با این توافق هند می تواند با وجود اینکه سلاح های هسته ای را آزمایش کرده است، سوخت هسته ای و راکتورها را وارد کند اما معاهده عدم تکثیر سلاح های هسته ای را امضا نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Indeed, ninety-five percent of a spent nuclear fuel rod is natural uranium, and so it can be put right back in the ground, just as it was found.
[ترجمه گوگل]در واقع، نود و پنج درصد از یک میله سوخت هسته‌ای مصرف‌شده اورانیوم طبیعی است، و بنابراین می‌توان آن را درست همان‌طور که پیدا شد، در زمین بازگرداند
[ترجمه ترگمان]در حقیقت نود و پنج درصد از یک بیل سوخت هسته ای مصرف شده، اورانیوم طبیعی است و به همین دلیل می تواند درست همانطور که پیدا شد، بر روی زمین قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The rationale of reprocessing spent nuclear fuel is inevitably being questioned.
[ترجمه گوگل]منطق بازفرآوری سوخت هسته ای مصرف شده به ناچار زیر سوال رفته است
[ترجمه ترگمان]دلیل پردازش مجدد سوخت هسته ای به طور اجتناب ناپذیری مورد پرسش قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The liquid solution is used for nuclear fuel in the solution reactor.
[ترجمه گوگل]محلول مایع برای سوخت هسته ای در راکتور محلول استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]محلول مایع برای سوخت هسته ای در رآکتور راه حل استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• use of nuclear fission as a source of fuel

پیشنهاد کاربران

سوخت هسته ای
nuclear fuel ( فیزیک )
واژه مصوب: سوخت هسته ای
تعریف: ← سوخت واکنشگاه

بپرس