nuclear family

/ˈnuːkliərˈfæməli//ˈnjuːklɪəˈfæməli/

خانواده ی هسته ای (مرکب از پدر و مادر و فرزندان - در برابر: خانواده ی گسترده extended family یعنی همه ی خویشان)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a self-contained unit consisting of a father and mother and their children living together in one household. (Cf. extended family.)

جمله های نمونه

1. Not everybody nowadays lives in the conventional nuclear family.
[ترجمه گوگل]امروزه همه در خانواده هسته ای متعارف زندگی نمی کنند
[ترجمه ترگمان]امروزه همه در خانواده متعارف هسته ای زندگی نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Three also stands for the relations within the nuclear family, and efforts to ascertain where one fits in there.
[ترجمه گوگل]سه نیز نشان دهنده روابط درون خانواده هسته ای، و تلاش برای تعیین اینکه کدام یک در آنجا قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]سه مورد نیز برای روابط درون خانواده هسته ای و تلاش ها برای مشخص کردن مکان مناسب در آنجا وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. To return from conjecture to fact: the nuclear family left Lewis in 1944 when I was five years old.
[ترجمه گوگل]برای بازگشت از حدس به واقعیت: خانواده هسته ای لوئیس را در سال 1944 هنگامی که من پنج ساله بودم ترک کردند
[ترجمه ترگمان]وقتی پنج ساله بودم خانواده هسته ای لوییس را در ۱۹۴۴ ترک کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It could be argued also that the nuclear family has facilitated the improvement of women's status within the home.
[ترجمه گوگل]همچنین می توان ادعا کرد که خانواده هسته ای بهبود وضعیت زنان در خانه را تسهیل کرده است
[ترجمه ترگمان]همچنین می توان استدلال کرد که خانواده هسته ای پیشرفت وضعیت زنان در خانه را تسهیل کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The modern nuclear family is a vulnerable and fragile institution.
[ترجمه گوگل]خانواده هسته ای مدرن یک نهاد آسیب پذیر و شکننده است
[ترجمه ترگمان]خانواده هسته ای مدرن یک موسسه آسیب پذیر و آسیب پذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. For the first time in classical antiquity the nuclear family had assumed a central role in the politics of state.
[ترجمه گوگل]برای اولین بار در دوران باستان کلاسیک، خانواده هسته ای نقشی مرکزی در سیاست دولت ایفا کرد
[ترجمه ترگمان]برای اولین بار در دوران باستان کلاسیک، خانواده هسته ای نقش اصلی را در سیاست دولت به خود گرفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They are an extension of his nuclear family but also a discrete entity.
[ترجمه گوگل]آنها امتداد خانواده هسته ای او هستند اما همچنین یک موجود مجزا هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها بسطی از خانواده هسته ای او هستند، بلکه یک نهاد گسسته نیز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The relationship of the nuclear family to wider social forms has troubled the historian for a long time.
[ترجمه گوگل]رابطه خانواده هسته ای با اشکال اجتماعی گسترده تر، مورخ را برای مدت طولانی نگران کرده است
[ترجمه ترگمان]رابطه خانواده هسته ای به فرم های اجتماعی گسترده تر، تاریخنویس را به مدت طولانی دچار مشکل کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Having an intact nuclear family does not guarantee that a child will turn out well.
[ترجمه گوگل]داشتن یک خانواده هسته ای دست نخورده تضمین نمی کند که یک کودک خوب شود
[ترجمه ترگمان]داشتن یک خانواده هسته ای سالم تضمین نمی کند که یک کودک خوب از آب درآید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The result of this dramatic change was the nuclear family.
[ترجمه گوگل]نتیجه این تغییر شگرف خانواده هسته ای بود
[ترجمه ترگمان]نتیجه این تغییر چشمگیر، خانواده هسته ای بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Within this nuclear family, the hopes and affections of its members were concentrated and the emotional level could rise dangerously high.
[ترجمه گوگل]در درون این خانواده هسته‌ای، امیدها و محبت‌های اعضای آن متمرکز شده بود و سطح عاطفی می‌توانست به طرز خطرناکی بالا برود
[ترجمه ترگمان]در داخل این خانواده هسته ای، امیدها و احساسات اعضای آن متمرکز شده و سطح احساسی به طرز خطرناکی بالا خواهد رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Individual nuclear family units not only provide the maximum number of outlets for commodity production, but also facilitate social control.
[ترجمه گوگل]واحدهای خانواده هسته ای منفرد نه تنها حداکثر تعداد خروجی را برای تولید کالا فراهم می کنند، بلکه کنترل اجتماعی را نیز تسهیل می کنند
[ترجمه ترگمان]واحدهای خانواده هسته ای انفرادی نه تنها بیش ترین تعداد خروجی برای تولید کالا را فراهم می کنند بلکه کنترل اجتماعی را نیز تسهیل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I have been anxious to show that the nuclear family may lead not to satisfaction but to frustration and disappointment.
[ترجمه گوگل]من مشتاق بودم نشان دهم که خانواده هسته‌ای ممکن است نه به رضایت، بلکه به ناامیدی و ناامیدی منجر شود
[ترجمه ترگمان]من نگران بودم که نشان دهم که خانواده هسته ای ممکن است منجر به رضایت نشود بلکه منجر به سرخوردگی و ناامیدی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Religion and the nuclear family went hand in hand.
[ترجمه گوگل]دین و خانواده هسته ای دست به دست هم دادند
[ترجمه ترگمان]دین و خانواده هسته ای دست به دست هم دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• family unit (consisting of a father, a mother and their children); five nations that are known to possess nuclear weapons (united states, russia, britain, france, and china)
a nuclear family is a family group including only parents and their children, not more distant relatives.

پیشنهاد کاربران

✅nuclear family
هسته اصلی خانواده/خانواده اصلی، مرکزی
شامل فقط والدین و فرزندان
✔immediate/close family
خانواده و فامیل درجه یک ( مادرپدر، همسر و فرزندان )
اگر مجرد هستی میشه خودت، والدینت و مادرپدربزرگت
...
[مشاهده متن کامل]

✔extended family
خانواده و فامیل درجه یک ( مادرپدر، همسر و فرزندان ) به علاوه عمه و عمو، عموزاده ها
✔close relatives
تا اینجا به همه اینا میگن فامیل نزدیک
blood relatives
فامیل خونی هم میگن. خیلی رابطه نزدیک تری داریم.
✔distant relatives
این یکی شامل فامیل دور هم میشه مثلا:
✔second cousin
یعنی فرزندان پسرعمو/خاله/عمه/دایی مادر /پدر شما
✔blended family
خانواده ترکیبی از خونی و ناتنی. مثلا پدر ناتنی /خواهربرادر ناتنی

خانواده هسته ای.
خانواده هسته ای به نوعی از خانواده گفته می شود که از یک زوج ( پدر و مادر ) و فرزندان آن ها تشکیل شده باشد. این نوع خانواده کوچک ترین واحد اجتماعی است و به همین دلیل به آن "هسته ای" می گویند. اصطلاح "هسته ای" در اینجا به این معناست که این نوع خانواده مثل هسته ای در مرکز جامعه قرار دارد و پایه و اساس ساختارهای اجتماعی بزرگ تر است.
...
[مشاهده متن کامل]

این نوع خانواده معمولاً از نظر اقتصادی، عاطفی و اجتماعی مستقل است و بر خلاف خانواده های گسترده تر، تعداد اعضای کمتری دارد و روابط درون آن نزدیک تر و شخصی تر است. خانواده هسته ای به دلیل سادگی و استقلال بیشتر، در جوامع مدرن به عنوان یک الگوی رایج تر شناخته شده است.

. . . a family consisting parents and children but not including aunts , uncles, grandmothers
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/nuclear-family
تعریف زیر مال گوگله که فرق immediat family و nuclear family رو گفته :
Nuclear families consist of the parents/partners and their children when they are of an age to still live with their parents. The immediate family often includes these same people, but it also focuses on people who are closest to you on a family tree.
...
[مشاهده متن کامل]

خانواده های هسته ای شامل والدین/شریک های زندگی و فرزندانشان در سنی هستند که هنوز با والدین خود زندگی می کنند. خانواده درجه یک اغلب شامل همین افراد می شود، اما همچنین بر روی افرادی تمرکز می کند که در یک شجره نامه به شما نزدیکترین هستند.

خوانواده هسته ای
خانواده کم جمعیت
Nuclear family refers to the core members of a family, usually parents and children
a family consisting of two parents and their children, but not including aunts, uncles, grandparents, etc
خانواده هسته ای در اصطلاح علوم اجتماعی، به خانواده ای متشکل از زن و شوهر و فرزندان آن ها اطلاق می شود.
nuclear family
منابع• https://en.wikipedia.org/wiki/Nuclear_family
اگه 3 تا فرزند داشته باشن. کدوم فرزندو باید جزء nuclear حساب کنن اونوقت؟! 🙂
خانواده ی کم جمعیت
شامل زن و شوهر با حداکثر دو فرزند
nuclear family ( باستان شناسی )
واژه مصوب: خانوادۀ هسته ای
تعریف: خانواده ای مرکب از زن و شوهر با فرزند یا بدون فرزند، به مثابۀ واحدی اجتماعی
خانواده درجه اول ( شامل پدر و مادر و فرزندان )
# The nuclear family of parents and children
# The modern nuclear family is vulnerable
[extended family = فامیل نزدیک ( شامل پدربزرگ و مادر بزرگ و عمه و خاله و عمو و دایی به علاوه پدر و مادر و فرزندان ) ]
معنی انگلیسی: A family unit that consist only of parents & children
معنی فارسی: خانواده مرکب از والدین و فرزندان .
خانواده ی هسته ای ( مرکب از پدر و مادر و فرزندان - در برابر: خانواده ی گسترده extended family یعنی همه ی خویشان )
حتی شوهر و زن هم نه
البته در بحث مهاجرت یه واژه هست به اسم immediate family که همین معنی رو میده. یعنی خانواده نزدیک شامل والدین و برادران و خواهران ولی شامل شوهر یا زن هم میشه
...
[مشاهده متن کامل]

ولی nuclear family شامل همسر نمیشه
.
⭕این تعریف nuclear family هست :
The traditional definition of a nuclear family is a family unit that includes two married parents of opposite genders and their biological or adopted children living in the same residence.
⭕و این هم تعریف immediately family :
Immediate family refers to a person's parents, spouse, children, and siblings and will also include the parent's spouse. An immediate family member is defined as a parent; sibling; child by blood, adoption, or marriage; spouse; grandparent or grandchild.

A family consisting of a mother, father, and their children
A family unit that consists only of a husband, wife and dependent children
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٥)

بپرس