1. The visible _ I _ in nowise authorizes the thinker to deny the latent _ I _.
[ترجمه گوگل]منِ مرئی به هیچ وجه به متفکر این اختیار را می دهد که من نهفته را انکار کند
[ترجمه ترگمان]مشهود و مشهود در nowise به مرد متفکر اجازه می دهد که این راز را انکار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He still nowise and flurriedly says:"Wrap a Sir, you are also educated and how let feelings literally excite?"
[ترجمه گوگل]او هنوز هم بیهیچوهووووووووووووووووووووووووووووو میگه: "یک آقا، شما هم تحصیلکردهاید و چطور اجازه بدید احساسات به معنای واقعی کلمه برانگیخته بشه؟"
[ترجمه ترگمان]او هنوز nowise و flurriedly می گوید: \"آقا، شما تحصیل کرده هستید و چه احساسی دارید که احساسات شما را هیجان زده کند؟\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Nowise benefit oneself, exclusively harm a person, connect own descendants to all almost put to death!
[ترجمه گوگل]هرچه به نفع خود باشد، منحصراً به یک شخص آسیب برساند، فرزندان خود را به همه تقریباً مرگ وصل کنید!
[ترجمه ترگمان]nowise به نفع شخصی است، به طور انحصاری به فرد آسیب می رساند، فرزندان خود را به همه متصل می کند تا به مرگ نزدیک شوند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. "True cleverness. "I nowise and illiberality give public recognition her and she be a face of satisfied facial expression.
[ترجمه گوگل]"هوشمندی واقعی "
[ترجمه ترگمان]\"هوش واقعی\" من و \"illiberality\" او را به رسمیت می شناسند و او چهره ای از چهره ازخودراضی صورت خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We can say on nowise the ground, the social every vocation is already inseparable with software.
[ترجمه گوگل]به هیچ وجه میتوان گفت، هر شغل اجتماعی در حال حاضر با نرمافزار قابل تفکیک نیست
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم بگوییم بر روی زمین، هر وظیفه اجتماعی از قبل با نرم افزار جدایی ناپذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. From the earth's human generated in the political parties, although not as the Chinese communist party had put forward the slogan: "nowise benefit oneself".
[ترجمه گوگل]از انسان های زمینی که در احزاب سیاسی به وجود آمده است، گرچه نه آنگونه که حزب کمونیست چین شعار داده بود: «حالا خودت نفع ببر»
[ترجمه ترگمان]از انسانی که در احزاب سیاسی تولید شده است، با وجود اینکه حزب کمونیست چین شعار \"منفعت خود\" را مطرح نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Be listened by Wang An Shi, nowise show consideration of give her head a record.
[ترجمه گوگل]توسط وانگ آن شی گوش داده شود، هیچ گاه در نظر گرفتن سر او یک رکورد را نشان نمی دهد
[ترجمه ترگمان](وانگ و Shi)به سخنان وانگ و Shi گوش دهید تا به او یک رکورد را بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. "This nowise oddness, all dog would so. "I say.
[ترجمه گوگل]من می گویم: "این عجیب و غریب، همه سگ ها چنین خواهند بود "
[ترجمه ترگمان]من می گویم: \" این nowise oddness است، همه سگ این کار را می کند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Use this kind of way, we can nowise the fee separates the oil and the vinegar to the utmost.
[ترجمه گوگل]با استفاده از این روش، هیچوقت نمیتوانیم هزینه روغن و سرکه را تا حد زیادی جدا کنیم
[ترجمه ترگمان]از این روش استفاده کنید، ما می توانیم هزینه روغن و سرکه را حداکثر کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Most Hou the spot a young girl nowise and hard to tacklely become champion.
[ترجمه گوگل]بیشتر Hou یک دختر جوان است که به سختی می توان قهرمان شد
[ترجمه ترگمان]اکثر هوو یک دختر جوان به نام nowise را تشخیص می دهد که به سختی می توان او را قهرمان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The elder brothers in Peking nowise show weak:Peking is more crowded, I hear my the elder brothers wife crowded car drive all crowded pregnancy.
[ترجمه گوگل]برادران بزرگتر در پکن هیچگاه ضعیف نشان نمی دهند: پکن شلوغ تر است، من می شنوم که همسر برادر بزرگم ماشین شلوغی را رانندگی می کند که تمام حاملگی های شلوغ را رانندگی می کند
[ترجمه ترگمان]برادران بزرگ ترش در پکینگ تون ضعف نشان می دهند: پکینگ more است، می شنوم که همسر برادر بزرگ تر برادر بزرگ تر، همه دوران بارداری را پر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They are nowise different.
13. As long as you do not compete with them directly, people would surprisingly the generosity is nowise stingy to cherish time.
[ترجمه گوگل]تا زمانی که مستقیماً با آنها رقابت نکنید، مردم در کمال تعجب سخاوت را برای گرامی داشتن زمان خسیسی نمی دانند
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که به طور مستقیم با آن ها رقابت نکنید، مردم به طرز شگفت آوری از سخاوت و سخاوت به خاطر داشتن زمان لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A chart of person face face perusing Qu premier sees the abdomen that the some Han masculine nowise cover up black action and really was subjected to not small impact.
[ترجمه گوگل]نموداری از صورت شخص در حال بررسی Qu premier شکم را می بیند که برخی مردانهن هان عمل سیاه را پوشانده اند و واقعاً تحت تأثیر کمی قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]یک نمودار چهره فرد با خواندن Qu، شکم را می بیند که برخی از nowise مذکر (هان masculine)عمل سیاه را پوشش می دهند و واقعا تحت تاثیر چندانی قرار نمی گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید