nova scotia

/ˈnoʊvəˈskoʃə//ˈnəʊvəˈskoʃə/

استان نووسکوشیا (در جنوب خاوری کانادا - پایتخت: halifax - مخفف 55490 - ns کیلومتر مربع)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a Canadian Maritime Province southeast of New Brunswick.

جمله های نمونه

1. The nearest safe anchorage was in Halifax, Nova Scotia.
[ترجمه گوگل]نزدیکترین لنگرگاه امن در هالیفاکس، نوا اسکوشیا بود
[ترجمه ترگمان]نزدیک ترین لنگرگاه امن در هالیفاکس، نوا اسکوشیا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. One businessman was fishing in Nova Scotia but would be home on Tuesday.
[ترجمه گوگل]یک تاجر در نوا اسکوشیا ماهیگیری می کرد اما روز سه شنبه به خانه می رفت
[ترجمه ترگمان]یک تاجر در نوا اسکوشیا ماهیگیری می کرد، اما سه شنبه در خانه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. They already seen U-boats off Nova Scotia.
[ترجمه گوگل]آنها قبلاً U-boats را در نوا اسکوشیا دیده بودند
[ترجمه ترگمان]آن ها پیش از این قایق U را از نوا اسکوشیا دیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Dani - Nova scotia: How are you gonna affect the team, and what will be your role here?
[ترجمه گوگل]دنی - نوا اسکوشیا: چه تأثیری روی تیم خواهید داشت و نقش شما در اینجا چیست؟
[ترجمه ترگمان]دانی - نوا اسکوشیا: چگونه شما بر تیم تاثیر خواهید گذاشت و نقش شما در اینجا چه خواهد بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A promontory of extreme southern Nova Scotia, Canada.
[ترجمه گوگل]دماغه ای در نوا اسکوشیا جنوبی، کانادا
[ترجمه ترگمان]A از نوا اسکوشیا در جنوب کانادا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A town of northeast Nova Scotia, Canada, on the Atlantic coast of Cape Breton Island.
[ترجمه گوگل]شهری در شمال شرقی نوا اسکوشیا، کانادا، در ساحل اقیانوس اطلس جزیره کیپ برتون
[ترجمه ترگمان]شهری در شمال شرقی نوا اسکوشیا، کانادا، در ساحل آتلانتیک جزیره Breton
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Off the northeast coast of Nova Scotia sits Cape Breton Island, a beautifully rugged destination that has retained its Scottish flavor.
[ترجمه گوگل]در سواحل شمال شرقی نوا اسکوشیا، جزیره کیپ برتون قرار دارد، مقصدی زیبا و ناهموار که طعم اسکاتلندی خود را حفظ کرده است
[ترجمه ترگمان]در ساحل شمال شرقی نوا اسکوشیا در جزیره Breton قرار دارد، یک مقصد بسیار قوی و ناهموار که طعم اسکاتلندی خود را حفظ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A village of western Nova Scotia, Canada, on an arm of the Bay of Fundy. Settled by Acadians, it is the setting for Longfellow's poem Evangeline (18
[ترجمه گوگل]دهکده ای در غرب نوا اسکوشیا، کانادا، در یک بازوی خلیج فاندی محل استقرار آکادی ها، محل شعر لانگ فلو اوانجلین (18) است
[ترجمه ترگمان]دهکده ای در غرب نوا اسکوشیا، کانادا، بر روی یک بازوی خلیج of قرار دارد این مجموعه قرار است در کنار Acadians قرار گیرد، این مجموعه شعر لانگفلو (۱۸ ساله)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Oh, I'm from Halifax, Nova Scotia. I'm Canadian of East Indian descent.
[ترجمه گوگل]اوه، من اهل هالیفاکس، نوا اسکوشیا هستم من کانادایی تبار هند شرقی هستم
[ترجمه ترگمان]\"اوه، من اهل Halifax،\" نوا Scotia من کانادایی هستم از نژاد هندی هند شرقی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Bina: Oh, I'm from Halifax, Nova Scotia. I'm Canadian of East Indian descent.
[ترجمه گوگل]بینا: اوه، من اهل هالیفاکس، نوا اسکوشیا هستم من کانادایی تبار هند شرقی هستم
[ترجمه ترگمان]\"اوه، من اهل\" بان Scotia \"هستم\" من کانادایی هستم از نژاد هندی هند شرقی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Separating Nova Scotia and New Brunswick, its eastern neighbor, is the magnificent Bay of Fundy, known for its gigantic waves.
[ترجمه گوگل]نوا اسکوشیا و نیوبرانزویک، همسایه شرقی آن، خلیج باشکوه فاندی است که به خاطر امواج غول پیکرش معروف است
[ترجمه ترگمان]جدا کردن نوا اسکوشیا و Brunswick، همسایه شرقی آن، خلیج باشکوه of است که به خاطر امواج عظیم آن معروف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He was packed off to school in Nova Scotia.
[ترجمه گوگل]او را به مدرسه در نوا اسکوشیا بردند
[ترجمه ترگمان]او در نوا اسکوشیا به مدرسه رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Gazetteer Western Atlantic: slightly east of Halifax in Nova Scotia, Canada to South Carolina in USA; most abundant between Cape Cod and Delaware Bay.
[ترجمه گوگل]Gazetteer Western Atlantic: کمی در شرق هالیفاکس در نوا اسکوشیا، کانادا تا کارولینای جنوبی در ایالات متحده آمریکا فراوان ترین بین کیپ کاد و خلیج دلاور
[ترجمه ترگمان]آتلانتیک غربی: اندکی شرق هالیفاکس در نوا اسکوشیا، کانادا تا کارولینای جنوبی در آمریکا؛ most میان دماغه کد و خلیج دلاور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He set off for a nineteen-day moose hunt in Nova Scotia.
[ترجمه گوگل]او برای شکار گوزن های نوزده روزه در نوا اسکوشیا به راه افتاد
[ترجمه ترگمان]او برای شکار گوزن شمالی ۱۹ روزه در نوا اسکوشیا حرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• province located on a peninsula in southeastern canada

پیشنهاد کاربران

یکی از چهار ایالت کانادا واقع در حاشیه اقیانوس اطلس Nova Scotia است. مساحت آن ۵۵۴۹۰ کیلومتر مربع است و حدود ۹۰۰ هزار نفر در آن سکونت دارند. در اصل مأوای مردمی به نام میکمک Micmac بود، از بزرگ ترین قبایل بومی سرخپوست کانادا که در سراسر مناطقی که امروزه نوا اسکاتیا، نیوبرونسویک و جزیره پرنس ادوارد خوانده میشود سکونت داشتند. میکمک به معنای متحدین است و منظور طوایفی است که در یک کنفدراسیون قبیله ای متحد بودند. هر طایفه کلان دارای رئیس و نمادهای خاص خود بود. فاقد طبقات اجتاعی موروثی بودند و بردگی در میان شان وجود نداشت. میکمک ها مردمی کوچ نشین، مقاوم، جنگاور و دارای پیشینه کهن بودند. در سده های هفدهم و هیجدهم با فرانسوی ها علیه انگلیسی ها متحد شدند. امروزه از جمعیت کثیر میکمک ها تنها ده هزار نفر باقی مانده که عموماً مردمی فقیرند و از طریق کارگری امرار معاش میکنند.
...
[مشاهده متن کامل]

نخستین اروپاییانی که به این سرزمین قدم نهادند وایکینگ ها در حوالی سال ۱۰۰۰ میلادی بودند. سپس، جان کابوت این سرزمین را کشف کرد ۱۴۹۷. به گمان اینکه به هند رسیده است، استقرار اروپاییان از سال ۱۶۰۵ با مهاجرین فرانسوی آغاز شد. مهاجرین انگلیسی و اسکاتلندی از سال ۱۶۲۱ وارد شدند و از آن پس منطقه فوق به عرصه تعارض آنان با فرانسوی ها بدل شد. در پیمان صلح اوترخت منطقه فوق به انگلیسی ها واگذار شد. در دهه ۱۷۵۰ بسیاری از اعقاب مهاجرین اولیه فرانسوی اخراج شدند. در زمان جنگ های استقلال آمریکا بسیاری از آمریکاییان هوادار سلطنت انگلستان به این منطقه مهاجرت کردند در سال ۱۸۶۷ به اتحادیه کانادا پیوست.