nothing less than

جمله های نمونه

1. The victory was nothing less than a miracle.
[ترجمه پویا] پیروزی چیزی کمتر از یک معجزه نبود
|
[ترجمه گوگل]این پیروزی چیزی جز یک معجزه نبود
[ترجمه ترگمان]پیروزی کم تر از یک معجزه نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It was nothing less than a disaster.
[ترجمه گوگل]چیزی کمتر از یک فاجعه نبود
[ترجمه ترگمان]چیزی کم تر از یک فاجعه نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The project is nothing less than mapping every gene sequence in the human body.
[ترجمه گوگل]این پروژه چیزی کمتر از نقشه برداری از هر توالی ژنی در بدن انسان نیست
[ترجمه ترگمان]این پروژه چیزی کم تر از نقشه برداری از هر توالی ژن در بدن انسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. His appearance in the show was nothing less than a sensation.
[ترجمه گوگل]حضور او در نمایش چیزی کمتر از یک احساس نبود
[ترجمه ترگمان]ظاهر او در این نمایش کم تر از یک احساس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. His negligence was nothing less than criminal.
[ترجمه گوگل]سهل انگاری او چیزی کمتر از جنایت نداشت
[ترجمه ترگمان]غفلت او کم تر از یک جنایتکار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It had taken nothing less than death to part these men.
[ترجمه گوگل]برای جدایی این مردان چیزی کمتر از مرگ لازم نبود
[ترجمه ترگمان]هیچ چیزی کم تر از مرگ نبود که این مردان را از هم جدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. There is nothing less than a cultural cover-up about depression in men.
[ترجمه گوگل]چیزی کمتر از یک پوشش فرهنگی در مورد افسردگی در مردان وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]چیزی کم تر از یک پوشش فرهنگی در مورد افسردگی در مردان وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It is nothing less than the crisis of humanism as a religion being played out in economic life.
[ترجمه گوگل]این چیزی کمتر از بحران اومانیسم به عنوان یک دین در حال اجرا در زندگی اقتصادی نیست
[ترجمه ترگمان]این چیزی کم تر از بحران انسان گرایی به عنوان یک دین است که در زندگی اقتصادی ایفا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It is nothing less than national economic and social suicide.
[ترجمه گوگل]چیزی کمتر از خودکشی ملی اقتصادی و اجتماعی نیست
[ترجمه ترگمان]این چیزی کم تر از خودکشی اقتصادی و اجتماعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Japan's economic recovery was seen as nothing less than a miracle.
[ترجمه گوگل]بهبود اقتصادی ژاپن چیزی کمتر از یک معجزه تلقی نمی شد
[ترجمه ترگمان]بهبود اقتصادی ژاپن به عنوان چیزی کم تر از یک معجزه دیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. General Haig would accept nothing less than unconditional surrender.
[ترجمه گوگل]ژنرال هیگ چیزی کمتر از تسلیم بی قید و شرط نمی پذیرد
[ترجمه ترگمان]ژنرال General هیچ چیز کم تر از تسلیم بی چون و چرای بی چون و چرای بی چون و چرای بی چون و چرای بی چون و چرای بی چون و چرای بی چون و چرای بی چون و چرای بی چون و
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Henry wanted nothing less than military conquest.
[ترجمه گوگل]هنری چیزی کمتر از فتح نظامی نمی خواست
[ترجمه ترگمان]هنری چیزی کم تر از فتح نظامی نمی خواست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This gave her hope, for it was nothing less than a re-birth that Maggie was aiming for.
[ترجمه گوگل]این به او امیدواری داد، زیرا هدف مگی چیزی جز تولدی دوباره نبود
[ترجمه ترگمان]این امید به او امید داد، چون چیزی کم تر از یک تولد بود که مگی می خواست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Milosevic is nothing less than a traitor.
[ترجمه گوگل]میلوسویچ چیزی کمتر از یک خائن نیست
[ترجمه ترگمان]Milosevic چیزی کم تر از یک خائن نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• only, no less than

پیشنهاد کاربران

برای تأکید بر بزرگی یا افراطی بودن چیزی بکار می رود که معادل very; completely است.
چیزی کمتر از . . . نبودن
دست کمی از . . . نداشتن
خود . . . بودن
واقعاً . . . بودن
♢ Her survival was nothing less than a miracle.
...
[مشاهده متن کامل]

زنده ماندن او چیزی کمتر از یک معجزه نبود.
زنده ماندن او کاملاً یک معجزه بود.
That action was nothing less than sexual harassment.
آن کار چیزی کمتر از آزار جنسی نبود.
آن کار دست کمی از آزار جنسی نداشت.
Their defeat was nothing less than amazing.
شکست آنها چیزی کمتر از یک شگفتی نبود.

nothing less than:
صرفاً، فقط و فقط، تنها و تنها، هیچ چیز جز
مثلا وقتی درجمله ای میگن he's nothing less than the finest chef in france یعنی اون هیچ دست کمی از بهترین سرآشپز فرانسه نداره