notch up
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
در خصوص توضیح دوست عزیز 👆 باید بگم که اون کلمه botch هست که به معنای گند زدن و خراب کردنه و notch up بمعنای بدست اوردن و کسب کردن هست.
Last day we notch the win up
دیروز ما پیروزی را کسب کردیم یا پیروز شدیم
دیروز ما پیروزی را کسب کردیم یا پیروز شدیم
اصطلاحی عامیانه است که در یک مقاله خواندم به معناهای زیر است:
خراب کردن ( کسی که مدام یک چیز خوب را خراب می کند )
گَند زدن
ِتر زدن
بر باد دادن فرصت
ریدن تو شانس
ریشه آن: Notch
که این واژه به معنای بریدن و بریدگی و این هاست و در زبان عامیانه تبدیل به آدم تِر زننده به فرصت های طلایی می شه
... [مشاهده متن کامل]
کسی که فرصت بزرگی را با عملکرد ضعیف هدر می دهد.
Someone that focuses on fixing or implementing trivial things when there's more important things to work on.
کسی که فکر می کند چیز بهتری می سازد، در حالی که در واقع چیزهای بیشتری را به جای اضافه کردن/اصلاح کردن، خراب می کند.
کسی که وقتی چیزهای مهمتری برای کار کردن وجود دارد، روی اصلاح یا اجرای چیزهای بی اهمیت تمرکز می کند.
خراب کردن ( کسی که مدام یک چیز خوب را خراب می کند )
گَند زدن
ِتر زدن
بر باد دادن فرصت
ریدن تو شانس
ریشه آن: Notch
که این واژه به معنای بریدن و بریدگی و این هاست و در زبان عامیانه تبدیل به آدم تِر زننده به فرصت های طلایی می شه
... [مشاهده متن کامل]
کسی که فرصت بزرگی را با عملکرد ضعیف هدر می دهد.
کسی که فکر می کند چیز بهتری می سازد، در حالی که در واقع چیزهای بیشتری را به جای اضافه کردن/اصلاح کردن، خراب می کند.
کسی که وقتی چیزهای مهمتری برای کار کردن وجود دارد، روی اصلاح یا اجرای چیزهای بی اهمیت تمرکز می کند.
رکورد زدن، برنده شدن
بدست آوردن، کسب کردن