not my circus not my monkeys

پیشنهاد کاربران

عبارت **"Not my circus, not my monkeys"** یک ضرب المثل عامیانه و طنزآمیز در زبان انگلیسی است که ریشه در زبان لهستانی دارد و به معنای **"این مشکل من نیست"** یا **"این موضوع به من مربوط نمی شود"** است.
...
[مشاهده متن کامل]

- این عبارت وقتی به کار می رود که فرد بخواهد بگوید مسئله یا مشکلی که پیش آمده، به او ارتباطی ندارد و مسئولیت آن با او نیست.
- **"Circus"** ( سیرک ) و **"monkeys"** ( میمون ها ) در اینجا استعاره از یک وضعیت شلوغ، پرتنش یا مشکل ساز هستند.
- معادل های فارسی:
- مشکل من نیست
- به من مربوط نمی شود
- دخالت من نیست
- - -
## مثال ها
- They’re arguing about the budget again, but not my circus, not my monkeys.
آن ها دوباره درباره بودجه بحث می کنند، اما این مشکل من نیست.
- I’m not going to get involved in their family drama — not my circus, not my monkeys.
من قصد ندارم در درام خانوادگی آن ها دخالت کنم — این به من مربوط نیست.
- The project is falling apart, but honestly, not my circus, not my monkeys.
پروژه در حال شکست است، اما صادقانه بگویم، این مشکل من نیست.