1. Honest men marry soon, wise men not at all.
[ترجمه گوگل]انسان های صادق زود ازدواج می کنند، عاقل ها اصلاً ازدواج نمی کنند
[ترجمه ترگمان]مردان شرافتمند به زودی ازدواج می کنند، مردان عاقل به هیچ وجه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردان شرافتمند به زودی ازدواج می کنند، مردان عاقل به هیچ وجه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Sickness is felt, but health not at all.
[ترجمه Mahdiii] بیماری همه گیر ( واگیر ) است اما سلامتی همچین چیزی نیست|
[ترجمه گوگل]بیماری احساس می شود، اما سلامتی اصلا[ترجمه ترگمان]بیماری همه گیر است، اما سلامت به هیچ وجه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He's not at all exciting, in fact he's really rather commonplace.
[ترجمه گوگل]او اصلا هیجان انگیز نیست، در واقع او واقعاً معمولی است
[ترجمه ترگمان]در واقع خیلی هم معمولی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واقع خیلی هم معمولی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She was not at all daunted by the size of the problem.
[ترجمه گوگل]او به هیچ وجه از اندازه مشکل دلهره نداشت
[ترجمه ترگمان]او اصلا نگران اندازه مشکل نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او اصلا نگران اندازه مشکل نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.
[ترجمه گوگل]چنین نگرش هایی در سی سال پیش اصلاً غیر معمول نبود
[ترجمه ترگمان]سی سال پیش چنین نگرشی غیر عادی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سی سال پیش چنین نگرشی غیر عادی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Do you mind if I smoke? --No, not at all.
[ترجمه گوگل]اگر سیگار بکشم اشکالی ندارد؟ -- نه، به هیچ وجه
[ترجمه ترگمان]اشکالی نداره سیگار بکشم؟ نه، اصلا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اشکالی نداره سیگار بکشم؟ نه، اصلا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She seemed surprised and not at all pleased to see him.
[ترجمه گوگل]او متعجب به نظر می رسید و اصلاً از دیدن او خوشحال نبود
[ترجمه ترگمان]او متعجب به نظر می رسید و از دیدن او خوشحال نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او متعجب به نظر می رسید و از دیدن او خوشحال نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The rationale behind the changes is not at all evident.
[ترجمه گوگل]دلیل این تغییرات اصلاً مشخص نیست
[ترجمه ترگمان]منطق پشت این تغییرات کاملا مشهود نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منطق پشت این تغییرات کاملا مشهود نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The changes were not at all surprising.
[ترجمه گوگل]تغییرات اصلا تعجب آور نبود
[ترجمه ترگمان]این تغییرات به هیچ وجه تعجب آور نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تغییرات به هیچ وجه تعجب آور نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He's not at all worried about his car's reliability.
[ترجمه گوگل]او اصلاً نگران قابلیت اطمینان ماشینش نیست
[ترجمه ترگمان]او اصلا نگران قابل اعتماد بودن اتومبیل نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او اصلا نگران قابل اعتماد بودن اتومبیل نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I was not at all amused to find they had eaten all the cake.
[ترجمه گوگل]من اصلاً خوشحال نشدم که متوجه شدم آنها همه کیک را خورده اند
[ترجمه ترگمان]من اصلا خوشحال نبودم که آن ها همه کیک را خورده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من اصلا خوشحال نبودم که آن ها همه کیک را خورده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. No, not at all.
[ترجمه حسین] نه به هیچ وجه|
[ترجمه گوگل]نه اصلا[ترجمه ترگمان] نه، اصلا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I'm not at all sorry I came, I'm glad!
[ترجمه گوگل]من اصلا پشیمان نیستم که آمدم، خوشحالم!
[ترجمه ترگمان]من اصلا متاسف نیستم که آمدم، خوشحالم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من اصلا متاسف نیستم که آمدم، خوشحالم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. What looks obvious in hindsight was not at all obvious at the time.
[ترجمه گوگل]آنچه در گذشته بدیهی به نظر می رسد در آن زمان اصلاً آشکار نبود
[ترجمه ترگمان]چیزی که در درک این مساله مشهود است در آن زمان کاملا مشهود نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیزی که در درک این مساله مشهود است در آن زمان کاملا مشهود نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید